วันเสาร์ที่ 19 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

เนื้อเพลง+แปล Suga - First Love



เนื้อเพลง+แปล Suga - First Love



내 기억의 구석
แน คีออกเก คูซอก
ในส่วนหนึ่งของความทรงจำของผม

한 켠에 자리잡은 갈색 piano 
ฮัน คยอเน ชารีจาบึน คัลแซก piano
มีเปียโนสีน้ำตาลตั้งอยู่

어릴 적 집 안의 구석 
ออรึล ชอก ชิบ อันเน คูซอก
ในส่วนหนึ่งของบ้านในตอนที่ผมยังเป็นเด็ก

한 켠에 자리잡은 갈색 piano 
ฮัน คยอเน ชารีจาบึน คัลแซก piano
ยังมีเปียโนสีน้ำตาลตั้งอยู่

그때 기억해 
คือแต คีออกแค
ผมยังจำได้เสมอ

내 키보다 훨씬 더 컸던 갈색 piano 그게 날 이끌 때 
แน คีโบดา ฮวอลชิน ทอ คอทดอน คัลแซก piano คือเก นัล อีกึล แต
ตอนที่เปียโนสีน้ำตาลยังสูงกว่าตัวผมเสียอีก มันคอยดึงดูดผมเข้าไปเสมอ

널 우러러보며 동경했었네 
นอล อูรอรอโบมยอ ทงกยองแฮซอทเน
ตอนนั้นผมทำได้เพียงแหงนหน้าขึ้นมองและชื่นชมคุณเท่านั้น

작은 손가락으로 널 어루만질 때 
ชากึน ซนการากือโร นอล ออรูมันจิล แต
และผมก็สัมผัสคุณ ด้วยนิ้วเล็กๆของผม

"I feel so nice, mom I feel so nice"
"มันเป็นความรู้สึกที่ดีจังเลยครับแม่ ผมรู้สึกดีจริงๆ"

그저 손 가던 대로 거닐던 건반
คือจอ ซน คาดอน แทโร คอนิลดอน คอนบัน
นิ้วที่กดลงไปบนคีย์ตามที่หัวใจต้องการ

그땐 너의 의미를 몰랐었네 
คือแตน นอเอ อึยมีรึล มลราซอทเน
ตอนนั้นผมยังไร้เดียงสาเกินจะรู้ว่าคุณน่ะ สำคัญแค่ไหน

바라보기만 해도 좋았던 그때 
พาราโบกีมัน แฮโด โชฮัทดอน คือแต
ตอนนั้นแค่ได้มองคุณเฉยๆ ผมก็รู้สึกดีแล้ว

그때 기억해 초등학교 무렵
คือแต คีออกแฮ โชดึงฮักกโย มูรยอบ
สมัยประถม ผมยังจำได้ดี

내 키가 너의 키보다 더 커졌던 그때 
แน คีกา นอเอ คีโบดา ทอ คอจยอทดอน คือแต
ตอนนั้นผมเริ่มสูงกว่าคุณแล้ว

그토록 동경했던 널 등한시하며 
คือโทรก ทงกยองแฮทดอน นอล ทึงฮันชีฮามยอ 
ผมเริ่มหันหลังให้คุณ คุณที่ผมเคยชื่นชม

백옥 같던 건반 그 위 먼지가 쌓여가며 
แพกก คัทดอน คอนบัน คือ วี มอนจีกา ซาฮยอกามยอ
บนคีย์ที่เคยเป็นเหมือนกับหยกสีขาว กลับเต็มไปด้วยฝุ่น

방치됐던 니 모습 그때도 몰랐었지 
พังจีดแวทดอน นี โมซึบ คือแคโด มลราซอทจี
คุณถูกละเลย เพราะในตอนนั้นผมยังไม่รู้ว่าคุณน่ะสำคัญ

너의 의미 내가 어디 있든 넌 항상 그 자릴 
นอเอ อึยมี แนกา ออดี อิทดึน นอน ฮังซัง คือ ชาริล
แต่ไม่ว่าผมจะไปที่ไหน คุณก็ยังคงอยู่ตรงนั้นเสมอ

지켰으니 그런데 그게 마지막이 될 줄 몰랐네 
ชีคยอซือนี คือรอนเด คือเก มาจีมากี ดเวล ชุล มลรัทเน
และผมก็เพิ่งได้รู้ ว่านั่นคือครั้งสุดท้าย

이대론 가지 마 you say.. 
อีแดรน คาจี มา you say..
อย่าไปเลยนะ อย่าจากกันไปเลย คุณบอกแบบนั้น

내가 떠나도 걱정은 하지 마 
แนกา ตอนาโด คอกจองึล ฮาจี มา
'ถึงจะไม่มีฉันแล้ว นายก็ไม่ต้องกังวลไปหรอกนะ'

넌 스스로 잘 해낼 테니까 
นอนซือซือโร ชัล แฮแนล เทนีกา
'นายทำได้ดีมากแล้ว'

널 처음 만났던 그때가 생각나 
นอล ชออึม มันนัทดอน คือแตกา แซงกักนา
'คิดถึงตอนเจอนายครั้งแรกจัง'

어느새 훌쩍 커버렸네 니가 
ออนึนแซ ฮุลจอก คอบอรยอทเน นีกา
'นายโตขึ้นเยอะขนาดนี้ได้ยังไงกันนะ'

우리 관계는 마침표를 찍지만 
อูรี กวันกเยนึน มาชิมพโยรึล จิกจีมัน
'ถึงแม้ว่าความสัมพันธ์ของเราจะใกล้สิ้นสุดลง'

절대 내게 미안해 하지 마 
ชอลแด แนเก มีอันแน ฮาจี มา
'นายก็ไม่ต้องโทษตัวเองไปหรอกนะ'

어떤 형태로든 날 다시 만나게 될 거야 
ออตอน ฮยองแทโรดึล นัล ทาชี มันนาเก ดเวล คอยา
'เราจะต้องได้เจอกันอีกแน่ ไม่ว่าจะเจอกันในรูปแบบใดก็ตาม'

그때 반갑게 다시 맞아줘 
คือแต พันกับเก ทาชี มาจาจวอ
'เมื่อถึงตอนนั้น นายช่วยทักทายฉันด้วยรอยยิ้มเถอะนะ'

그때 기억해 까맣게 잊고 있었던 
คือแต คีออกแฮ กามัดเก อิทโก อีซอทดอน
ผมยังจำได้ ถึงตอนที่ผมลืมเลือนทุกอย่างไป

널 다시 마주했던 때 14살 무렵 
นอล ดาชี มาจูแฮทดอน แต ยอลเนทซัล มูรยอบ
ตอนที่ผมอายุราวๆ14ปี เราได้กลับมาเจอกันอีกครั้ง

어색도 잠시 다시 널 어루만졌지 
ออแซกโด ชัมชี ทาชี นอล ออรูมันจยอทจี
ผมรู้สึกอึดอัดสักพัก ก่อนจะเอื้อมมือไปแตะคุณ

긴 시간 떠나있어도 
คิน ชีกัน ตอนาอีซอโด 
ถึงเรื่องราวจะผ่านมาหลายปีแล้ว

절대 거부감 없이 날 받아줬던 너
ชอลแด คอบูกัม ออบซี นัล พาดาจวอทดอน นอ 
แต่คุณก็ให้อภัยผม โดยไม่มีเงื่อนไข

without you there's nothing
หากผมขาดคุณไป ชีวิตผมคงไม่เหลืออะไร

새벽을 지나서 둘이서 함께 맞는 아침 
แซบยอกึล ชีนาซอ ทูรีซอ ฮัมเก มัทนึน อาชิม
เราอยู่ด้วยกันจนถึงวันใหม่ และเราทักทายยามเช้าด้วยกัน

영원히 너는 나의 손을 놓지 마 
ยองวอนฮี นอนึน นาเอ โซนึล นดจี มา
ได้โปรดอย่าปล่อยมือผมเลยนะ

나도 다시 널 놓지 않을 테니까 
นาโด ทาชี นอล นดจี อานึล เทนีกา
เพราะผมก็จะไม่ปล่อยมือคุณเหมือนกัน

그때 기억해 나의 십대의 마지막을
คือแต กียอกแฮ นาเอ ชิบแดเอ มาจีมากึล
ผมยังจำได้ดี ในตอนที่ผมใช้เวลาสุดท้ายของวัยรุ่นไปกับคุณ

함께 불태웠던 너 그래 한 치 앞도 
ฮัมเก พุลแทวอทดอน นอ คือแร ฮัน ชี อัพโด
ตอนนั้นเรายังไม่รู้หรอกนะ ว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป

뵈지 않던 그때 울고, 웃고 
พเวจี อันดอน คือแต อุลโก, อุทโก
แต่แค่ผมได้หัวเราะและร้องไห้ไปพร้อมกับคุณ

너와 함께여서 그 순간조차 이제는 추억으로 
นอวา ฮัมเกยอซอ คือ ซุนกันโจชา อีเจนึน ชูออกือโร
ทุกๆอย่างจะถูกเก็บไว้ในความทรงจำตลอดไป

박살난 어깰 부여잡고 말했지 
พักซัลนัน ออแกล พูยอจับโก มัลแฮทจี
ผมบอกคุณ ในตอนที่มือยังจับอยู่บนไหล่ที่หัก

나 더 이상은 진짜 못하겠다고
นา ทอ อีซางึน ชินจา มทฮาเกทดาโก 
บอกว่าผมคงไปต่อไม่ไหวแล้ว

포기하고 싶던 그때마다 곁에서 넌 말했지
โพกีฮาโก ชิพดอน คือแตมาดา คยอเทซอ นอน มัลแฮทจี
ในตอนที่ผมรู้สึกท้อ คุณจะอยู่ข้างๆและบอกผมเสมอว่า

새꺄 너는 진짜 할 수 있다고 
แซกยา นอนึน ชินจา ฮัล ซู อิทดาโก
'นายนี่มันบื้อจริงๆนะ ยังไงนายก็ทำได้อยู่แล้ว'

그래 그래 그때 기억해 
คือแร คือแร คือแต คีออกแฮ 
ใช่แล้วล่ะ ผมจำมันได้ทั้งหมดนั่นแหละ

지치고 방황했었던 
ชีชีโก พังฮวังแฮซอทดอน
ตอนที่ผมเหนื่อยและหลงทาง

절망의 깊은 수렁에 빠졌던 그때 
ชอลมาเง คีพึล ซูรอเง ปาจยอทดอน คือแต
ตอนที่รอบด้านมีแต่คำว่าสิ้นหวัง

내가 널 밀어내고 널 만난 걸 원망해도 
แนกา นอล มีรอแนโก นอล มันนัน คอล วอนมังแฮโด
แต่ไม่ว่าผมจะขับไล่หรือผลักไสคุณออกไปกี่ครั้ง

넌 꿋꿋이 내 곁을 지켰지 말 안 해도 
นอน กุทกูชี แน คยอทึล ชีคยอทจี มัล อัน แฮโด
คุณก็ยังคงอยู่ตรงนี้ ข้างๆผมเสมอ

그러니 절대 너는 내 손을 놓지 마 
คือรอนี ชอลแด นอนึน แน โซนึล นดจี มา
ดังนั้น อย่าปล่อยมือผมเลยนะ

두 번 다시 내가 널 놓지 않을 테니까 
ทู พอน ดาชี แนกา นอล นดจี อันฮึล เทนีกา
เพราะผมจะไม่ปล่อยมือคุณไปอีกแล้ว

나의 탄생 그리고 내 삶의 끝 
นาเอ ทันแซง คือรีโก แน ซัลเม กึท
ไม่ว่าจะต้องเกิดหรือตายลง

그 모든 걸 지켜볼 너일 테니까 
คือ โมดึน คอล ชีคยอบล นออิล เทนีกา
คุณคือสิ่งเดียว ที่จะเฝ้ามองทั้งหมดนั้น

내 기억의 구석
แน คีออกเก คูซอก
ในส่วนหนึ่งของความทรงจำของผม

한 켠에 자리잡은 갈색 piano 
ฮัน คยอเน ชารีจาบึน คัลแซก piano
มีเปียโนสีน้ำตาลตั้งอยู่

어릴 적 집 안의 구석 
ออรึล ชอก ชิบ อันเน คูซอก
ในส่วนหนึ่งของบ้านในตอนที่ผมยังเป็นเด็ก

한 켠에 자리잡은 갈색 piano 
ฮัน คยอเน ชารีจาบึน คัลแซก piano
ยังมีเปียโนสีน้ำตาลตั้งอยู่

Han : Daum
Lyrics : Taetanthev
Trans : xxx monster


Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong



1 ความคิดเห็น:

  1. ไม่ระบุชื่อ30 สิงหาคม 2566 เวลา 19:11

    ชอบเพลงนี้มากๆๆๆๆเลยค่ะ ขอบคุณนะคะที่แปลและลงเนื้อเพลงให้ :) <3

    ตอบลบ