วันอังคารที่ 29 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

เนื้อเพลง+แปล Sejeong (Gugudan) - Flower Road



เนื้อเพลง+แปล Sejeong (Gugudan) - Flower Road




세상이란 게 제법 춥네요
เซซังอีรัน เก เชบอบ ชุบเนโย
ท่ามกลางอากาศอันหนาวเย็น

당신의 안에서 살던 때 보다
ดังชินเอ อันเนซอ ซัลดอน แต โบดา
คุณได้ส่งอ้อมกอดที่แสนอบอุ่นมาให้ฉัน

모자람 없이 주신 사랑이
โมจารัม ออบชี ชูซิน ซารังงี
คุณได้ให้ความรักกับฉันตลอดมา

과분하다 느낄 때쯤
กวาบุนฮาดา นือกิล แตจึม
ทั้งๆที่ฉันไม่สมควรได้รับมันมากมายขนาดนั้นด้วยซ้ำ

난 어른이 됐죠
นัน ออรึนนี ดแวซจโย
ตอนนี้ฉันได้เติบโตเป็นผู้ใหญ่แล้วนะ

한 송이 꽃을 피우려 작은 두 눈에
ฮัน ซงงี กชชึล พีอูรยอ ชักกึน ดู นุนเน
สำหรับคุณแล้ว เพื่อให้ดอกไม้อย่างฉันได้เบ่งบาน

얼마나 많은 비가 내렸을까
ออลมานา มันฮึน บีกา แนรยอซซึลกา
คุณต้องเสียสละหยดน้ำจากดวงตาของคุณมากแค่ไหนกัน

Oh rewind
หากย้อนกลับไป

돌이킬수록 더 미안
ดลราคิลซูรก ดอ มีอัน
ฉันก็ยังรู้สึกผิดและเสียใจอยู่เสมอ

포기 안 하려 포기해버린
โพกี อัน ฮารยอ โพกีแฮบอริน
คุณยอมแพ้ เพื่อให้ฉันไม่แพ้

젊고 아름다운 당신의 계절
ชอลโก อารึมดาอุน ดังชินเอ กเยจอล
ช่วงเวลาตอนเด็กๆ ที่ค่อยๆเปลี่ยนแปลงไปตามฤดูกาล

여길 봐 예쁘게 피었으니까
ยอกิล บวา เยปือเก พีออซซือนีกา
ตอนนี้ฉันได้เบ่งบานอย่างงดงามแล้วนะ

바닥에 떨어지더라도
บาดักเก ตอรอจีดอราโด
ถึงจะมีบางทีที่กลีบดอกไม้ร่วงโรยไปบ้าง

꽃길만 걷게 해줄게요
กชกิลมัน กอดเก แฮจุลเกโย
แต่ฉันจะก้าวเดินต่อไป บนเส้นทางดอกไม้ของฉันเอง

문득 쳐다본 그 입가에는
มุนดึก ชยอดาบน กือ อิบกาเอนึน
ยามที่ฉันมองไปที่ริมฝีปากของคุณ

미소가 폈지만 주름이 졌죠
มีโซกา มยอซจีมัน ชูรึมมี ชยอซจโย
ฉันเห็นทั้งรอยยิ้มของคุณ และริ้วรอยที่เริ่มขึ้นมาทีละนิด

내게 인생을 선물해주고
แนเก อินแซงงึล ซอลมุลแฮจูโก
เป็นเหมือนของขวัญล้ำค่าในชีวิตของฉัน

사랑해란 말이
ซารังแฮรัน มัลรี
ยามที่ฉันบอกรักคุณ

그리도 고마운가요
กือรีโด โดมาอุนกาโย
นั่นคือฉันกล่าวคำขอบคุณให้คุณเช่นกัน

한 송이 꽃을 피우려 작은 두 눈에
ฮัน ซงงี กชชึล พีอูรยอ ชักกึน ดู นุนเน
สำหรับคุณแล้ว เพื่อให้ดอกไม้อย่างฉันได้เบ่งบาน

얼마나 많은 비가 내렸을까
ออลมานา มันฮึน บีกา แนรยอซซึลกา
คุณต้องเสียสละหยดน้ำจากดวงตาของคุณมากแค่ไหนกัน

Oh rewind
หากย้อนกลับไป

돌이킬수록 더 미안
ดลราคิลซูรก ดอ มีอัน
ฉันก็ยังรู้สึกผิดและเสียใจอยู่เสมอ

포기 안 하려 포기해버린
โพกี อัน ฮารยอ โพกีแฮบอริน
คุณยอมแพ้ เพื่อให้ฉันไม่แพ้

젊고 아름다운 당신의 계절
ชอลโก อารึมดาอุน ดังชินเอ กเยจอล
ช่วงเวลาตอนเด็กๆ ที่ค่อยๆเปลี่ยนแปลงไปตามฤดูกาล

여길 봐 예쁘게 피었으니까
ยอกิล บวา เยปือเก พีออซซือนีกา
ตอนนี้ฉันได้เบ่งบานอย่างงดงามแล้วนะ

바닥에 떨어지더라도
บาดักเก ตอรอจีดอราโด
ถึงจะมีบางทีที่กลีบดอกไม้ร่วงโรยไปบ้าง

꽃길만 걷게 해줄게요
กชกิลมัน กอดเก แฮจุลเกโย
แต่ฉันจะก้าวเดินต่อไป บนเส้นทางดอกไม้ของฉันเอง

겨울이 와도 마음속에
กยออุลรี วาโด มาอึมซกเก
เมื่อฤดูหนาวได้เวียนมาถึง

봄 향기가 가득한 건
บม ฮยังกีกา กาดึกฮัน กอน
แต่กลิ่นอายของใบไม้ผลิจะยังคงอยู่

한결같이 시들지 않는
ฮันกยอลกัทที ชีดึลจี อันนึน
และจะไม่จางหายไปไหน

사랑 때문이죠
ซารัง แตมุนนีจโย
ทั้งหมดมันเป็นเพราะสิ่งที่เรียกว่า 'รัก'

oh rewind
หากย้อนกลับไป

짧은 바람 같던 시간
จัลบึน บารัม กัทตอน ชีกัน
ในตอนที่สายลมได้พัดผ่านตัวฉันไป

날 품에 안고 흔들림 없는
นัล พุมเม อันโก ฮึนดึลริม ออบนึน
คุณไม่ลังเลเลย ที่จะส่งอ้อมกอดอันอบอุ่นมาให้ฉัน

화분이 되어준 당신의 세월
ฮวาบุนนี ดวีออจุน ดังชินเอ เซวอล
คุณคือกระถางต้นไม้ ที่ทำให้ฉันเติบโตต่อไปได้

여길 봐 행복만 남았으니까
ยอกิล บวา แฮงบกมัน นัมอัซซือนีกา
ช่วงเวลาเเห่งความสุขจะยังคงอยู่ที่นี่เสมอ

다 내려놓고 이 손잡아요
ดา แนรยอโนโก อี ซนจับบาโย
ปล่อยทุกอย่างไป แล้วจับมือฉันไว้นะ

꽃길만 걷게 해줄게요
กชกิลมัน กอดเก แฮจุลเกโย
เราจะเดินไปพร้อมกัน บนถนนดอกไม้นี้

Korean lyrics via : klyrics
Thai lyrics&Trans : xxx monster


Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong

ช่วงทอล์กกับอีบ้า : บางเพลงเราว่าเราแปลแล้วมันเหม่งๆอ่ะ ไม่รู้อินี่โง่หรือเพลงมันแปลกอยู่แล้ว แต่น่าจะเป็นอย่างแรกมากกว่า เพราะฉะนั้นหากเราแปลผิดหรือแปลไม่โดนใจสามารถเม้นติชมหรือแก้ไขได้นะ เม้นด่าก็ได้ หรือจะไม่เม้นก็ได้เอ้า 555555555


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

About

Tags