วันอาทิตย์ที่ 4 กันยายน พ.ศ. 2559

เนื้อเพลง+แปล Say Yes - LOCO X PUNCH (Moon Lover Ost.)




เนื้อเพลง+แปล Say Yes - LOCO X PUNCH (Moon Lover Ost.)




#ฝากซับด้วยนะค่าาา

Bule - Loco Pink - Punch

니 눈앞에 왔잖아
นี นุนอาเพ วัทจานา
ตอนนี้ฉันมายืนอยู่ตรงหน้าเธอแล้วนะ

내가 여기 있잖아
แนกา ยอกี อิทจานา
ฉันมายืนอยู่ตรงนี้แล้วนี่ไง

너의 입술로 말을 해줘
นอเอ อิบซุลโร มารึล แฮจวอ
บอกฉันมาได้แล้ว ด้วยปากของเธอ

say yes say yes
บอกมาเลยว่าใช่

나도 모르게 너에게 가고 있나봐
นาโด โมรือเก นอเอเก คาโก อิทนาบวา
ฉันเผลอเข้าไปใกล้เธอตั้งแต่ตอนไหนกันนะ

부는 바람에 내 맘 전할래
พูนึน พาราเม แน มัม จอนฮัลแร
ฉันอยากบอกกับเธอ ว่าหัวใจฉันรู้สึกเหมือนโดนลมพัด

love is true
ความรักยังไงก็ถูกเสมอเเหละ

간지럽게만 느껴지던 눈 빛이
คันจีรอบเกมัน นือ กยอจีตอน นุน บิชชี
ตาของเธอเอาแต่จ้องมองมาที่ผม

이제는 익숙 하단듯이 웃음 짓지
อีเจนึน อิกซุก ฮาดันดือชี อูซึม ชิทจี
และมันทำให้ผมเผลอยิ้มออกมาโดยไม่รู้ตัว

그 쪽으로 걸어가기만 하면 돼
คือ โจกือโร คอรอกากีมัน ฮามยอน ดแว
เธอก็แค่เดินผ่านมา

라고 친구들은 계속해서 날 부추기지만
ราโก ชินกูดือรึน คเยซกแฮซอ นัล พูชูกีจีมัน
เพื่อนของผมก็เอาแต่พยายามจะผลักผมออกไปหา

아직은 무거운 구두의 뒷 굽
อาจีกึน มูกออุน คูดูเอ ดวิทคุบ
เท้าของผมมันไม่ยอมขยับ จู่ๆมันก็หนักอึ้งขึ้นมาซะเฉยๆ

차라리 벗어버리고 싶은 이 밤의 끝
ชารารี พอซอบอรีโก ชีพึน อี บาเม กึท
ผมพยายามจะเอามันออกไปทุกคืน

손을 내밀어 줬으면 해
โซนึล แนมีรอ จวอซือมยอน แฮ
ผมเพียงหวังให้เธอยื่นมือมาหาผม

맨발로 너에게 뛰어갈 수 있게 끔
แมนบัลโร นอเอเก ตวีออกัล ซู อิทเก กึม
แล้วผมจะรีบวิ่งไปหาเธอเอง ด้วยเท้าเปล่าๆของผม

복잡하기만한 하루에 
พกจาพากีมันฮัน ฮารุเอ 
ในหนึ่งวันที่ยุ่งยากของผม

매 시간 머리를 굴리지만 난
แม ชีกัน มอรีรึล กุลรีจีมัน นัน
ทุกชั่วโมงผมเอาแต่นั่งคิด

지금에서야 깨달은 건데
ชีกึมเอซอยา แกดารึน คอนเด
ตอนนี้ผมเข้าใจแล้วจริงๆ

결국 다 버려지고 너만 남아
คยอลกุก ดา พอรยอจีโก นอมัน นามา
ทุกอย่างจะผ่านไป แล้วคงเหลือเพียงแค่เธอคนเดียวเท่านั้น

지난 봄에는 널 우연히 봤고
ชีนัน โพเมนึน นอล อูยอนี บวัทโก
ในฤดูใบไม้ผลิ ผมเห็นเธอเดินผ่านมา

더 이상은 우연이 아니였으면 해
ทอ อีซางึน อูรยอนี อานียอซือมยอน แฮ
มันคงไม่ใช่แค่เรื่องบังเอิญหรอกใช่ไหม?

스치기만 했던 너의 손을 잡고
ซือชีกีมัน แฮทตอน นอเอ โซนึล จับโก
ผมอยากจะกุมมือของเธอเอาไว้แน่นๆ

어떤 길이라도 같이 걸었으면 해
ออตอน กีรีราโด คาชี กอรอซือมยอน แฮ
อยากเดินไปพร้อมๆกับเธอ บนเส้นทางของเรา

니 눈앞에 왔잖아
นี นุนอาเพ วัทจานา
ตอนนี้ฉันมายืนอยู่ตรงหน้าเธอแล้วนะ

내가 여기 있잖아
แนกา ยอกี อิทจานา
ฉันมายืนอยู่ตรงนี้แล้วนี่ไง

너의 입술로 말을 해줘
นอเอ อิบซุลโร มารึล แฮจวอ
บอกฉันมาได้แล้ว ด้วยปากของเธอ

say yes say yes
บอกมาเลยว่าใช่

나도 모르게 너에게 가고 있나봐
นาโด โมรือเก นอเอเก คาโก อิทนาบวา
ฉันเผลอเข้าไปใกล้เธอตั้งแต่ตอนไหนกันนะ

부는 바람에 내 맘 전할래
พูนึน พาราเม แน มัม จอนฮัลแร
ฉันอยากบอกกับเธอ ว่าหัวใจฉันรู้สึกเหมือนโดนลมพัด

love is true
ความรักยังไงก็ถูกเสมอเเหละ

i need u
ฉันต้องการเธอนะ

baby 너에게 하고 픈 말
baby นอเอเก ฮาโก พึนมัล 
มีคำๆนึงที่ฉันอยากจะบอกเธอ

내가 못다한 말
แนกา โมตาฮัน มัล
คำที่ฉันยังไม่กล้าพอที่จะเอ่ยออกไป

baby baby baby boy
หนุ่มน้อยที่รัก

love is true
ความรักยังไงก็ถูกเสมอแหละ

어디든 갈 수 있어 이건 거짓말이 아니야
ออดีดึน กัล ซู อีซอ อีกอน คอจิทมารี อานียา
ผมไม่อยากห่างจากเธอเลย นี่ไม่ได้โม้นะ

이제부터는 나의 옆이 제일 편한 자리야
อีเจบูทอนึน นาเอ ยอพี เชอิล พยอนฮัน จารียา
อยู่ข้างๆกันตลอดไปเลยนะ ผมจะปกป้องเธอเอง

입술을 오므리고 내는 소리와 같이
อิบซูรึล โอมือรีโก แนนึน โซรีวา กาชี
ผมชอบเสียงของเธอจริงๆนะ

내 이름을 불러줬음 좋겠어
แน อีรือมึล พุลรอจวอซึม โชเคซอ
ผมอยากได้ยินเสียงของเธอเรียกชื่อผม

내가 뒤로 떨어져서 걷더라도 단지
แนกา ทวีโร ตอรอจยอซอ คอดดอราโด ทันจี
ถึงผมจะต้องหันหลังกลับไป หรือก้าวเดินไปข้างหน้าต่อ

이 목소리를 들어줬음 좋겠어
อี มกโซรีรึล ทือรอจวอซึม โชเกซอ
ผมก็ยังอยากให้เธอรับฟังแค่ผมเท่านั้น

니 눈앞에 왔잖아
นี นุนอาเพ วัทจานา
ตอนนี้ฉันมายืนอยู่ตรงหน้าเธอแล้วนะ

내가 여기 있잖아
แนกา ยอกี อิทจานา
ฉันมายืนอยู่ตรงนี้แล้วนี่ไง

너의 입술로 말을 해줘
นอเอ อิบซุลโร มารึล แฮจวอ
บอกฉันมาได้แล้ว ด้วยปากของเธอ

say yes say yes
บอกมาเลยว่าใช่

나도 모르게 너에게 가고 있나봐
นาโด โมรือเก นอเอเก คาโก อิทนาบวา
ฉันเผลอเข้าไปใกล้เธอตั้งแต่ตอนไหนกันนะ

부는 바람에 내 맘 전할래
พูนึน พาราเม แน มัม จอนฮัลแร
ฉันอยากบอกกับเธอ ว่าหัวใจฉันรู้สึกเหมือนโดนลมพัด

love is true
ความรักยังไงก็ถูกเสมอเเหละ

내가 바라는 단 한가지
แนกา พารานึน ดัน ฮันกาจี
มีเพียงสิ่งเดียวที่ฉันต้องการ

니가 내곁에 있어주는 것
นีกา แนกยอเท อีซอจูนึน กอท
คือการที่ฉันได้มีเธอมายืนอยู่ข้างๆกัน

니가 날 보며 웃어주는것도
นีกา นัล โพมยอ อูซอจูนึนกอดโต
เธอผู้มีรอยยิ้มให้ฉันเสมอ

내 얘길 들어주는것도
แน แยกิล ดือรอจูนึน กอดโต
เธอคนนั้นที่ฟังแค่ฉัน

난 그걸로도 충분한데 you
นัน คือกอลโรโด ชุงบุนฮันเด you
เพียงแค่นี้ฉันก็พอใจแล้ว เธอคนนั้น

너를 보며 웃잖아
นอรึล โพมยอ อุทจานา
ฉันส่งยิ้มกลับไปให้เธอ

두 눈이 말하잖아
ทู นูนี มาราจานา
ตาของฉันมันบอกเธอไปหมดแล้ว

너도 이렇게 대답해줘
นอโด อีรอเค แทดาแพจวอ
คำตอบของฉันมันก็เหมือนกัน

say yes say yes
คำว่าใช่

너라서 좋아
นอราซอ โชอา
ฉันชอบเธอนะ

니가 날 울려도 좋아
นีกา นัล อุลรยอโด โชอา 
ถึงเธออาจจะทำให้ฉันร้องไห้ในสักวัน ฉันก็ชอบได้แค่เธอ

너는 나의 모든 전부니까
นอนึน นาเอ โมดึน ชอนบูนีกา
เพราะเธอคือทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน

love is true
ความรักยังไงก็ถูกเสมอเเหละ

i need u
ฉันต้องการเธอนะ

baby 너에게 하고 픈 말
baby นอเอเก ฮาโก พึนมัล 
มีคำๆนึงที่ฉันอยากจะบอกเธอ

내가 못다한 말
แนกา โมตาฮัน มัล
คำที่ฉันยังไม่กล้าพอที่จะเอ่ยออกไป

baby baby baby boy
หนุ่มน้อยที่รัก

love is true
ความรักยังไงก็ถูกเสมอแหละ

Lyrics : PK Sunfany
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●

IG : kpopmelodyeditsong
Youtube : xxx monster


7 ความคิดเห็น:

  1. โอ้ยยย เนื้อแปลค่อแบบ
    ชอบเพลงขึ้นมาเลยค่ะ เเปลดีมากกก

    ตอบลบ
  2. ขออนุญาตนำเนื้อเพลงไปใช้ได้มั๊ยคะ

    ตอบลบ
  3. ชอบเพลงนี้ ขออนุญาติคัดลอกนะค่ะ จะหัดร้องค่ะ

    ตอบลบ
  4. ไม่ระบุชื่อ17 พฤษภาคม 2567 เวลา 06:01

    Love is true เหมือนแปลว่า มันคือรักแท้ มากกว่าหรือเปล่าคะ

    ตอบลบ

About

Tags