วันจันทร์ที่ 16 มกราคม พ.ศ. 2560

เนื้อเพลง+แปล AKMU - Will Last Forever



เนื้อเพลง+แปล AKMU - Will Last Forever



지친 꿈을 이끌고 계속 걷다 보니
จีชิน กุมมึล อีกึลโก กเยซก กอดดา โบนี
เท้าของฉันเดินต่อไปเรื่อยๆ มือของฉันแบกความฝันอันเหน็ดเหนื่อยเอาไว้

첫발을 함께 떼어 달려왔던
ชอซบัลรึล ฮัมเก เดออ ดัลรยอวัซตอน
ฉันเพิ่งจะเข้าใจก็ตอนนี้

친구들이 곁에 없다는 걸
ชินกูดึลรี กยอทเท ออบดานึน กอล
ว่าเพื่อนของฉันที่เดินมาด้วยกันตั้งแต่เริ่ม

어느 순간 깨닫게 되지
ออนือ ซุนกัน แกดัดเก ดเวจี
ไม่ได้อยู่กับฉันแล้ว

함께 이뤄갈까 성공해 다시 보자
ฮัมเก อีรวอกัลกา ซองกงแฮ ดาชี โบจา
ลองมาเริ่มกันใหม่อีกครั้งไหม? ฉันจะทำมันให้สำเร็จแล้วกลับไปพบเธออีกครั้ง

지금쯤 현실의 처음을 겪고 있다면
ชีกึมจึม ฮยอนซิลเอ ชออึมมึล กยอกโก อิซดามยอน
ถ้าเธอรับความจริงครั้งนี้แล้วผ่านมันไปได้

그때완 다른 웃음 짓고 있으려나
กือแตวัน ดารึน อุซซึม จิซโก อิซซือรยอนา
เธออาจจะกลับมาหัวเราะได้อีกครั้ง

그땐 함께 영원할 것만 같았지
กือแตน ฮัมเก ยองวอนฮัล กอซมัน กัททัซจี
เมื่อก่อนฉันคิดว่าเราจะสามารถอยู่ด้วยกันตลอดไปได้

어렸던 세상을 걷어내면
ออรยอซตอน เซซังงึล กอดดอแนมยอน
แต่ทุกอย่างในวันเด็กของเรากลับค่อยๆเลือนหายไป

비탈지던 저 좁은 길가로 흩어져
บีทัลจีตอน ชอ ชบบึน กิลกาโร ฮึททอจยอ
เราต่างแยกย้ายกันไปตามถนนแคบๆนั่น

화려하고 순수했던 꿈
ฮวารยอฮาโก ซุนซูแฮซตอน กุม
ความฝันนั้นมันยังคงสวยงามและบริสุทธิ์อยู่เสมอ

너의 두 손에 넘쳐 흘렀던 그 한 움큼은
นอเอ ดู ซนเน นอมชยอ ฮึลรอซตอน กือ ฮัน อุมคึมมึน
และสองมือของเธอก็มีมันอยู่จนล้นเอ่อ

꼭 쥐고 살아가길
กก ชวีโก ซัลรากากิล
เก็บรักษามันไว้ให้ดีๆนะ

나로 시작될 거야 하늘을 날아보자
นาโร ชีจักดเวล กอยา ฮานึลรึล นัลราโบจา
เรามาเริ่มต้นกันใหม่นะ มาโบยบินข้ามขอบฟ้านี้ไปด้วยกัน

지금쯤 턱 막힌 장벽에 날개를 숨긴
ชีกึมจึม ทอก มักฮิน ชังบยอกเอ นัลแกรึล ซุมกิน
เพราะกำแพงนี้ ทำให้เด็กน้อยในตอนนั้นต้องคอยซ่อนปีกของตัวเองไว้

그때 그 아이들과 우리의 꿈이
กือแต กือ อาอีดึลกวา อูรีเอ กุมมี
เพื่อความฝันของพวกเราแล้ว..

그땐 함께 영원할 것만 같았지
กือแตน ฮัมเก ยองวอนฮัล กอซมัน กัททัซจี
เมื่อก่อนฉันคิดว่าเราจะสามารถอยู่ด้วยกันตลอดไปได้

어렸던 세상을 걷어내면
ออรยอซตอน เซซังงึล กอดดอแนมยอน
แต่ทุกอย่างในวันเด็กของเรากลับค่อยๆเลือนหายไป

비탈지던 저 좁은 길가로 흩어져
บีทัลจีตอน ชอ ชบบึน กิลกาโร ฮึททอจยอ
เราต่างแยกย้ายกันไปตามถนนแคบๆนั่น

화려하고 순수했던 꿈
ฮวารยอฮาโก ซุนซูแฮซตอน กุม
ความฝันนั้นมันยังคงสวยงามและบริสุทธิ์อยู่เสมอ

너의 두 손에 넘쳐 흘렀던 그 한 움큼과
นอเอ ดู ซนเน นอมชยอ ฮึลรอซตอน กือ ฮัน อุมคึมกวา
และสองมือของเธอก็มีมันอยู่จนล้นเอ่อ

그 두 손 모아 기도했던 시간이
กือ ดู ซน โมอา กีโดแฮซตอน ชีกันนี
ฉันหวังว่าเมื่อเธออธิษฐานถึงสิ่งใดก็ตาม

이루어질 수 있도록
อีรูออจิล ซู อิซโดรก
สิ่งนั้นจะกลายเป็นจริงดังที่เธอหวัง

그땐 함께 이룰 거라고 믿었지
กือแตน ฮัมเก อีรุล กอราโก มิดดอซจี
เมื่อก่อนฉันคิดว่าเราจะสามารถอยู่ดูความสำเร็จไปด้วยกันได้

작은 손과 발로 서로를 잡고
ชักกึน ซนกวา บัลโร ซอโรรึล ชับโก
ตอนนี้เธอพร้อมจะจับมือฉัน แล้ววิ่งไปด้วยกันไหม?

뛰던 세상이 다였던 우리 어린 시절의
ตวีตอน เซซังงี ดายอซตอน อูรี ออริน ชีจอลเอ
เพราะมันคือทุกอย่างในตอนที่เรายังเป็นเด็ก

간절하고 행복했던 꿈
กันจอลฮาโก แฮงบกเเฮซตอน กุม
ความฝันที่ยิ่งใหญ่และความสุขของเรา

너의 두 손에 넘쳐 흘렀던 그 한 움큼은
นอเอ ดู ซนเน นอมชยอ ฮึลรอซตอน กือ ฮัน อุมคึมมึน
สองมือของเธอมีมันอยู่จนล้นเอ่อ

꼭 쥐고 살아가길
กก ชวีโก ซัลรากากิล
เก็บรักษามันไว้ให้ดีๆนะ

서투른 삶 걸음으로 상처를 입고
ซอทูรึน ซัล กอลรึมมือโร ซังชอรึล อิบโก
ถึงแม้ว่าตอนสุดท้ายมันจะกลายเป็นบาดแผลลึกในชีวิต

새로운 만남에 세상이 낯설어도
แซโรอุน มันนัมเม เซซังงี นัชซอลรอโด
ถึงโลกจะเปลี่ยนแปลงไปจากที่เราคุ้นเคย ถึงต้องเผชิญหน้ากับมันอีกครั้ง

훗날 모두 이뤄 보일거야
ฮุซนัล โมดู อีรวอ โบอิลกอยา
แต่ฉันเชื่อว่าในอนาคตมันต้องออกมาดีแน่ๆ

내가 알던 그때 그 아이들은
แนกา อัลตอน กือแต กือ อาอีดึลรึน
เพื่อเด็กน้อยในตอนนั้น

Hangul : klyrics
Trans&Lyrics : xxx monster

Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong

เนื้อเพลงอื่นๆในอัลบั้ม


วันศุกร์ที่ 6 มกราคม พ.ศ. 2560

เนื้อเพลง+แปล Nct 127 - Limitless



เนื้อเพลง+แปล Nct 127 - Limitless



어젯밤 내 세계를 뒤 흔들었던 꿈이
ออเจซบัม แน เซกเยรึล ดวี ฮึนดึลรอซตอน กุมมี
ความฝันที่เขย่าโลกของผมเมื่อคืน

악몽인지 혹은 나 아직 꿈 속인지
อักมงอินจี ฮกกึน นา อาจิก กุม ซกอินจี
มันเป็นฝันร้าย หรือว่าผมยังฝันอยู่?

날 이끈 빛을 따라간 꿈 속 미로
นัล อีกึน บิชชึล ตารากัน กุม ซก มีโร
ผมตามแสงสว่างที่ดึงผมไปในความฝัน

그 곳에서 발견한 또 하나의 통로
คือ กซเอซอ บัลกยอนฮัน โต ฮานาเอ ทงโร
และที่นั่น ผมก็ได้พบกับอีกความฝันหนึ่ง

공간이 열려 from the bottom up
กงกันนี ยอลรยอ from the bottom up
ช่องว่างพวกนั้นมันถูกเปิดจากล่างขึ้นไปข้างบน

낯선 암흑 속 집요한 call
นัชซอน อัมฮึก ซก ชิบโยฮัน call
จากจุดเริ่มต้นในพื้นที่อันมืดมิดที่ไม่คุ้นเคย

마침내 날 닮은 너를 봐
มาชิมแน นัล ดัลมึน นอรึล บวา
สุดท้ายผมก็ได้พบคุณ คุณที่เหมือนกับผม

난 너고 넌 나야
นัน นอโก นอน นายา
ผมคือคุณ คุณคือผม

날 두드리고 깨우는 그 빛과 소리를 따라가
นัล ดูดือรีโก แกอูนึน คือ บิชกวา โซรีรึล ตารากา
ผมตามเเสงสว่างและเสียงที่ปลุกให้ผมตื่น

전율이 흘러 마침내 알게 돼
ซอนยุลรี ฮึลรอ มาชิมแน อัลเก ดแว
ผมสั่นไหว และสุดท้ายผมก็ได้รู้

Oh baby it’s you
โอ้ที่รัก คุณนี่เอง

이제 시작이야 무한의 나 동의 처음과 서의 끝 쪽부터
อีเจ ชีจักอียา มูฮันเอ นา ดงเอ ชออึมกวา ซอเอ กึท จกบูทอ
นี่คือจุดเริ่มต้นที่ไร้ขีดจำกัดของผม จากตะวันออกสู่ตะวันตก

빛은 암흑 속 퍼질 수록 강해져 가 눈을 떠 봐 오
บิชชึน อัมฮึก ซก พอจิล ซูรก กังแฮจยอ กา นุนนึล ตอ บวา โอ
ราวกับความมืดมิดที่แผ่ขยาย ผมจะแข็งแกร่งขึ้น ลองลืมตาดูสิ

점점 커져가 나의 노래가
จอมจอม คอจยอกา นาเอ โนแรกา
โลกที่เหมือนกับเพลงของผมจะระเบิด

봤니 뜨겁고 터질듯한 세계
บวัซนี ตือกอบโก ทอจิลดึซฮัน เซกเย
สดใสและร้อนแรง ขยายขึ้นเรื่อยๆ

들리니 우리는 하나가 돼
ดึลรีนี อูรีนึน ฮานากา ดแว
คุณได้ยินไหม? เราจะกลายเป็นหนึ่งเดียว

Baby I don’t want nobody but you
ที่รัก ผมไม่ได้ต้องการใครนอกจากคุณ

Ho, ho, wake me up,
ปลุกผมขึ้นมาสิ

Thirsty, thirsty for love
ความกระหายความรักนี้

Wake me, wake me up,
ปลุกผมขึ้นมาสิ

Thirsty, thirsty
ความกระหายนี้

다들 꿈을 쫓았어 다 속은 채
ดาดึล กุมมึล จชอัซซอ ดา ซกกึน แช
ทุกคนเหมือนถูกหลอกลวงให้ไล่ตามความฝัน

대부분 자기만 진짜 라고 해
แดบูบุน ชากีมัน ชินจา ราโก แฮ
พวกเขาเชื่อเพียงว่าความฝันของเขาเท่านั้นที่เป็นจริง

혹은 숨어버려 등을 돌린 채
ฮกกึน ซุมมอบอรยอ ดึงอึล ดลริน แช
หรือเขาแค่ซ่อนมันไว้ข้างหลัง

반복되는 매일들은 잔혹해
บันบกดเวนึน แมอิลดึลรึน ชันฮกแฮ
วันที่แสนโหดร้ายซ้ำแล้วซ้ำเล่า

거짓은 들러붙어 끈적해
กอจิซซึน ดึลรอบุททอ กึนจอกแฮ
พวกเขาติดอยู่กับคำโกหก

회색 빛 도시 it ain’t got a chance
ฮเวแซก บิช โดชี it ain’t got a chance
ในเมืองสีเทา ผมยังมีโอกาส

언제 오나 싶던 먼 미래
ออนเจ โอนา ชิพตอน มอน มีแร
อนาคตอันห่างไกลที่ผมเฝ้ารอ

하, 지금 눈앞에
ฮา ชึกึม นุนอัพเพ
อยู่ใกล้แค่เอื้อม

짧고 강렬했던 푸른 섬광 (섬광)
จัลโก กังรยอลแฮซตอน พูรึน ซอมกวัง (ซอมกวัง)
แสงวาบสีฟ้าเล็กๆ

깨어난 일곱 번째 감각 (감각)
แกออนัน อิลกบ บอนแซ กัมกัก (กัมกัก)
ปลุกสัมผัสที่เจ็ดของผมขึ้นมา

하나는 둘이 되고 때론 100이 돼
ฮานานึน ดุลรี ดเวโก แตรน แพกอี ดแว
จากหนึ่งเป็นสอง และบางครั้งก็กลายเป็นร้อย

굳어버린 세상 유연하게
กูดอบอริน เซซัง ยูยอนฮาเก
ผมหวังว่าโลกที่หนาวเหน็บจะเข้าใจ

무거워진 세상을 다 바꿔 (바꿔)
มูกอวอจิน เซซังอึล ดา บากวอ (บากวอ)
พลิกโลกอันหนักอึ้งไปอีกด้านหนึ่ง

자유로운 우리를 봐 자유로워
ชายูโรอุน อูรีรึล บวา ชายูโรวอ
มองดูอิสระของพวกเราสิ พวกเราเป็นอิสระ

그 안에 오직 너만 허락된 (허락된)
คือ อันเน โอจิก นอมัน ฮอรักดเวน (ฮอรักดเวน)
แค่คุณเท่านั้นที่ผมเปิดรับ

내 마음을 가져가는 자 그게 너인데
แน มาอึมมึล กาจยอกานึน จา กือเก นออินเด
คนที่เอาหัวใจของผมไป ก็คือคุณ

공감이 난 필요해 미치도록 원해
กงกัมมี นัน พิลโยแฮ มีชีโดรก วอนแฮ
ผมต้องการใครสักคนที่เข้าใจผม ผมต้องการคุณแทบบ้า

네가 필요해 서로를 온전히 느낄 수 있게 해줄
นีกา พิลโยแฮ ซอโรรึล อนจอนฮี นือกิล ซู อิซเก แฮจุล
ผมต้องการบางสิ่งที่ทำให้เรารู้สึกถึงกันและกัน

그게 필요해 네가 필요해
กือเก พิลโยแฮ นีกา พิลโยแฮ
ผมต้องการแบบนั้น ผมต้องการคุณ

Oh baby it’s you
โอ้ที่รัก คุณนี่เอง

이제 시작이야 무한의 나 동의 처음과 서의 끝 쪽부터
อีเจ ชีจักอียา มูฮันเอ นา ดงเอ ชออึมกวา ซอเอ กึท จกบูทอ
นี่คือจุดเริ่มต้นที่ไร้ขีดจำกัดของผม จากตะวันออกสู่ตะวันตก

빛은 암흑 속 퍼질 수록 강해져 가 눈을 떠 봐 오
บิชชึน อัมฮึก ซก พอจิล ซูรก กังแฮจยอ กา นุนนึล ตอ บวา โอ
ราวกับความมืดมิดที่แผ่ขยาย ผมจะแข็งแกร่งขึ้น ลองลืมตาดูสิ

점점 커져가 나의 노래가
จอมจอม คอจยอกา นาเอ โนแรกา
โลกที่เหมือนกับเพลงของผมจะระเบิด

봤니 뜨겁고 터질듯한 세계
บวัซนี ตือกอบโก ทอจิลดึซฮัน เซกเย
สดใสและร้อนแรง ขยายขึ้นเรื่อยๆ

들리니 우리는 하나가 돼
ดึลรีนี อูรีนึน ฮานากา ดแว
คุณได้ยินไหม? เราจะกลายเป็นหนึ่งเดียว

Baby I don’t want nobody but you
ที่รัก ผมไม่ได้ต้องการใครนอกจากคุณ

나를 도와줘 잘 할 수 있게
นารึล โดวาจวอ ชัล ฮัล ซู อิซเก
เพราะคุณช่วยผม ผมเลยทำได้ดี

가끔 난 길을 잃곤 해
กากึม นัน กิลรึล อิลกน แฮ
มันมีเวลาที่ผมจะออกเดินทางเหมือนกัน

우린 결국 이어져 있단 걸 너도 알잖아 
อูริน กยอลกุก อีออจยอ อิซดัน กอล นอโด อัลจันฮา
ผมรู้ว่าท้ายที่สุดแล้วเราจะสามารถเชื่อมต่อกันได้

사막을 넘어 찾아낸 큰 바다처럼
ซามักกึล นอมมอ ชัจจาแนน คึน บาดาชอรอม
เหมือนกับการข้ามทะเลทรายแล้วมาพบโอเอซิส

무한의 너란 존재
มูฮันเอ นอรัน ชนแจ
คุณช่างไร้ขีดจำกัด

Oh baby it’s you
โอ้ที่รัก คุณนี่เอง

이제 시작이야 무한의 나 동의 처음과 서의 끝 쪽부터
อีเจ ชีจักอียา มูฮันเอ นา ดงเอ ชออึมกวา ซอเอ กึท จกบูทอ
นี่คือจุดเริ่มต้นที่ไร้ขีดจำกัดของผม จากตะวันออกสู่ตะวันตก

빛은 암흑 속 퍼질 수록 강해져 가 눈을 떠 봐 오
บิชชึน อัมฮึก ซก พอจิล ซูรก กังแฮจยอ กา นุนนึล ตอ บวา โอ
ราวกับความมืดมิดที่แผ่ขยาย ผมจะแข็งแกร่งขึ้น ลองลืมตาดูสิ

점점 커져가 나의 노래가
จอมจอม คอจยอกา นาเอ โนแรกา
โลกที่เหมือนกับเพลงของผมจะระเบิด

봤니 뜨겁고 터질듯한 세계
บวัซนี ตือกอบโก ทอจิลดึซฮัน เซกเย
สดใสและร้อนแรง ขยายขึ้นเรื่อยๆ

들리니 우리는 하나가 돼
ดึลรีนี อูรีนึน ฮานากา ดแว
คุณได้ยินไหม? เราจะกลายเป็นหนึ่งเดียว

Baby I don’t want nobody but you
ที่รัก ผมไม่ได้ต้องการใครนอกจากคุณ

Ho, ho, wake me up,
ปลุกผมขึ้นมาสิ

Thirsty, thirsty for love
ความกระหายความรักนี้

Wake me, wake me up,
ปลุกผมขึ้นมาสิ

Thirsty, thirsty
ความกระหายนี้

Han : music.naver
Trans : melonmark_th,xxx monster
Lyrics : xxx monster

Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong

เนื้อเพลงอื่นๆในอัลบั้ม


วันศุกร์ที่ 23 ธันวาคม พ.ศ. 2559

เนื้อเพลง+แปล Mamamoo - Decalcomania


เนื้อเพลง+แปล Mamamoo - Decalcomania



Knock Knock

낯선 너의 등장이
นัจซอน นอเอ ดึงจังงี
การปรากฏตัวของเธอที่ไม่คุ้นเคย

평소답지 않은 눈빛이
พยองโซดับจี อันฮึน นุนบิชชี
สายตาที่ไม่เหมือนปกติ

뭔가 느낌이 좀 수상해
มวอนกา นือกิมมี จม ซูซังแฮ
ความรู้สึกบางอย่างมันแปลกๆ

지금은 12시10분전
ชีกึมมึน ยอลดุลชีชิบบุนจอน
ตอนนี้อีก10นาทีจะถึงเที่ยงคืน

점점 분위기에 취하고
ชอมจอม บุนวีกีเอ ชวีฮาโก
ค่อยๆดื่มด่ำไปกับบรรยากาศ

눈빛은 서로를 비추고
นุนบิชชึน ซอโรรึล บีชูโก
สายตาของเราส่องประกายหากันและกัน

흐르는 침묵도 끈적해
ฮือรือนึน ชิมมุกโด กึนจอกแฮ
แม้กระทั่งความเงียบก็เหนียวเหนอะ

터질 것만 같은 우리 사이
ทอจิล กอซมัน กัททึน อูรี ซาอี
ความสัมพันธ์ของพวกเราที่เหมือนจะระเบิดออกมา

너와나 입을 맞춰 I feel good
นอวานา อิบบึล มัจชวอ I feel good
ตอนที่ริมฝีปากของเธอและฉันสัมผัสกัน ฉันชอบมันนะ

너에게 나를 맡겨 I feel good
นอเอเก นารึล มัทกยอ I feel good
ปล่อยตัวฉันไว้กับเธอ ฉันโครตจะรู้สึกดี

이건 좀 위험해 위험해 위험해 나
อีกอน ชม วีฮอมแฮ วีฮอมแฮ วีฮอมแฮ นา
อันนี้ฉันว่าค่อนข้างอันตราย อันตราย อันตราย

선을 넘을 것만 같아
ซอนนึล นอมมึล กอซมัน กัททา
เหมือนกับจะก้าวข้ามเส้นไปแล้ว

너와나 같이 그린 I feel good
นอวานา กัทที กือริน I feel good
เธอกับฉันร่วมกันวาด ฉันว่ามันก็ดีนะ

오렌지 빛깔 그림 I feel good
โอเรนจี บิชกัล กือริม I feel good
ภาพที่ส่องประกายสีส้ม ฉันโครตจะชอบมันเลย

조금은 위험해 위험해 위험해도
โชกึมมึน วีฮอมแฮ วีฮอมแฮ วีฮอมแฮโด
ถึงแม้ว่ามันจะอันตราย อันตราย อันตรายไปหน่อย

멈출 수가 없어 나
มอมชุล ซูกา ออบซอ นา
แต่ฉันก็หยุดไม่ได้แล้ว

I feel good
ฉันรู้สึกดีจัง

Knock Knock

그때 예상했었지
กือแต เยซังแฮซซอซจี
ตอนนั้นก็เดาๆเอาไว้แล้วล่ะ

여잔 촉이 정말 빠르지
ยอจัน ชกกี ชองมัล ปารือจี
ความรู้สึกของผู้หญิงมันไวนะ

이미 물은 엎질러졌어
อีมี มุลรึน ออพจิลรอจยอซซอ
ตอนนี้น้ำมันหกออกมาแล้ว

우린 몰래 새벽을 맞네
อูริน มลแร แซบยอกกึล มัจเน
เช้ามืดก็มาถึงโดยที่เราไม่รู้ตัว

At that time
ณ เวลานี้

Knock Knock

지난 여름부터 밤낮
ชีนัน ยอรึมบูทอ บัมนัจ
ตั้งแต่คืนวันเมื่อฤดูร้อนที่แล้ว

사춘기 소녀처럼
ซาชุนกี โซนยอชอรอม
เหมือนกับสาวน้อยวัยรุ่น

꿈꾸게 만들었어 로맨스
กุมกูเก มันดึลรอซซอ โรแมนซือ
ความโรแมนติกที่ทำให้ฝันถึง

오늘만 기다렸어 Oh Yes
โอนึลมัน กีดารยอซซอ Oh Yes
ฉันเอาแต่รอถึงวันนี้ ใช่แล้วล่ะ

Oh 핸드폰은 Off 치명적인 호흡
Oh แฮนดือพนนึน Off ชีมยองจอกกิน โฮฮึบ
โทรศัพท์มือถือที่ถูกปิด การหายใจที่รุนแรง

비밀스런 파티 깔아 레드 카펫
บีมิลซือรอน พาที กัลกา เรดือ คาเพซ
พรมแดงที่ปูบนปาร์ตี้ความลับ

내 공간에 와준 널 환영해
แน กงกันเอ วาจุน นอล ฮวันยองแฮ
ยินดีต้อนรับสู่พื้นที่ของฉัน

Knock Knock Knock Knock

두 손을 머리위로
ดู ซนนึล มอรีวีโร
ยกมือสองข้างขึ้นเหนือศีรษะ

Clap your hands
แล้วปรบมือของเธอซะ

너와나 입을 맞춰 I feel good
นอวานา อิบบึล มัจชวอ I feel good
ตอนที่ริมฝีปากของเธอและฉันสัมผัสกัน ฉันชอบมันนะ

너에게 나를 맡겨 I feel good
นอเอเก นารึล มัทกยอ I feel good
ปล่อยตัวฉันไว้กับเธอ ฉันโครตจะรู้สึกดี

이건 좀 위험해 위험해 위험해 나
อีกอน ชม วีฮอมแฮ วีฮอมแฮ วีฮอมแฮ นา
อันนี้ฉันว่าค่อนข้างอันตราย อันตราย อันตราย

선을 넘을 것만 같아
ซอนนึล นอมมึล กอซมัน กัททา
เหมือนกับจะก้าวข้ามเส้นไปแล้ว

너와나 같이 그린 I feel good
นอวานา กัทที กือริน I feel good
เธอกับฉันร่วมกันวาด ฉันว่ามันก็ดีนะ

오렌지 빛깔 그림 I feel good
โอเรนจี บิชกัล กือริม I feel good
ภาพที่ส่องประกายสีส้ม ฉันโครตจะชอบมันเลย

조금은 위험해 위험해 위험해도
โชกึมมึน วีฮอมแฮ วีฮอมแฮ วีฮอมแฮโด
ถึงแม้ว่ามันจะอันตราย อันตราย อันตรายไปหน่อย

멈출 수가 없어 나
มอมชุล ซูกา ออบซอ นา
แต่ฉันก็หยุดไม่ได้แล้ว

I feel good
ฉันรู้สึกดีจัง

나를 깨우는 너의 속삭임 (I feel good)
นารึล แกอูนึน นอเอ ซกซักกิม (I feel good)
เสียงกระซิบของเธอที่ปลุกฉัน (ฉันชอบมันนะ)

너의 손짓 또 몸짓 (I feel good)
นอเอ ซนจิซ โต มมจิซ (I feel good)
การขยับร่างกายและมือของเธอ (นั่นฉันก็ชอบ)

너와 단둘이 맞은 아침이 (I feel good)
นอวา ดันดุลรี มัจจึน อาชิมมี (I feel good)
เช้าที่มีเพียงฉันและเธอสองคน (รู้สึกดีสุดๆ)

I feel good good good good
ฉันโครตจะรู้สึกดีเลยอ่ะ

헝클어진 머리 헐크 같은 바디
ฮองคึลรอจิน มอรี ฮอลคือ กัททึน บาดี
ผมเพ้าที่ยุ่งเหยิงรูปร่างที่เหมือนกับฮัค

라인 보고 싶어 백허그까지 너 uh
ราอิน โบโก ชิพพอ แบกฮอกือกาจี นอ uh
เธอที่อยากจะเห็นไลน์จนเข้ามาแบคฮัท

고개를 끄덕 끄덕 숨 쉴 수가 없네
โกแกรึล กือดอก กือดอก ซุม ซวิล ซูกา ออบเน
ฉันไม่สามารถพยักหน้าหงึกหงักแล้วหายใจได้

I can’t control myself
ฉันไม่สามารถควบคุมตัวเองได้เลย

준비했어 널 위해
ชุนบีแฮซซอ นอล วีแฮ
ฉันเตรียมตัวพร้อมแล้วเพื่อเธอ

MAMAMOO is coming back for you
มามามูกลับมาแล้วเพื่อเธอ

Knock Knock Knock Knock

손을 머리위로
ซนนึล มอรีวีโร
ยกมือสองข้างขึ้นเหนือศีรษะ

Clap your hands
แล้วปรบมือของเธอซะ

너와나 입을 맞춰 I feel good
นอวานา อิบบึล มัจชวอ I feel good
ตอนที่ริมฝีปากของเธอและฉันสัมผัสกัน ฉันชอบมันนะ

너에게 나를 맡겨 I feel good
นอเอเก นารึล มัทกยอ I feel good
ปล่อยตัวฉันไว้กับเธอ ฉันโครตจะรู้สึกดี

이건 좀 위험해 위험해 위험해 나
อีกอน ชม วีฮอมแฮ วีฮอมแฮ วีฮอมแฮ นา
อันนี้ฉันว่าค่อนข้างอันตราย อันตราย อันตราย

선을 넘을 것만 같아
ซอนนึล นอมมึล กอซมัน กัททา
เหมือนกับจะก้าวข้ามเส้นไปแล้ว

너와나 같이 그린 I feel good
นอวานา กัทที กือริน I feel good
เธอกับฉันร่วมกันวาด ฉันว่ามันก็ดีนะ

오렌지 빛깔 그림 I feel good
โอเรนจี บิชกัล กือริม I feel good
ภาพที่ส่องประกายสีส้ม ฉันโครตจะชอบมันเลย

서로가 만들어 낸 서로가 묻혀진
ซอโรกา มันดึลรอ แนน ซอโรกา มุดฮยอจิน
สิ่งที่ทำมาร่วมกัน ปกคลุมเราทั้งคู่

데칼코마니 같아 I feel good
เดคัลโคมานี กัททา I feel good
เหมือนกับดิแคลโคมาเนีย ฉันรู้สึกดีจัง

Han : Melon.com
Trans : @MAMAMOO_TH
Lyrics : xxx monster

Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong


วันพฤหัสบดีที่ 15 ธันวาคม พ.ศ. 2559

เนื้อเพลง+แปล Apink - Cause you’re my star



เนื้อเพลง+แปล Apink - Cause you’re my star




Cause you’re my star
เพราะเธอคือดวงดาวของฉัน

내 편이 돼줘
แน พยอนนี ดเวจวอ
ดังนั้นช่วยอยู่ข้างๆฉันทีนะ

You’re my star
เธอคือดวงดาวของฉัน

내 곁에 있어줘
แน กยอทเท อิซซอจวอ
อยู่กับฉันตลอดไปเลยได้ไหม

나의 별이 되어줘
นาเอ บยอลรี ดเวออจวอ
ช่วยเป็นดาวที่อยู่ข้างฉันทีนะ

깜깜해진 밤 모두가 잠든 이 시간
กัมกัมแฮจิน บัม โมดูกา ชัมดึน อี ชีกัน
ยามราตรีอันมืดมิด ในขณะที่ผู้คนกำลังหลับใหล

오직 너와 나 별을 가득 담은 하늘만이
โอจิค นอวา นา บยอลรึล คาดึค ทัมมึน ฮานึลมันนี
มีเพียงเราสอง ท่ามกลางดวงดาวเต็มท้องฟ้า

초대받은 밤 오늘만큼은 내가
โชแดบัดดึน บัม โอนึลมันคึมมึน แนกา
ค่ำคืนแห่งคำอธิษฐาน ฉันขอพูดก่อนนะ

먼저 말하고 싶은 걸 I wanna say
มอนจอ มัลราโก ชิพพึน กอล I wanna say
ในคืนนี้ฉันมีอะไรอยากจะบอกกับเธอหน่อย

딱 너 같은 남자
ตัค นอ กัททึน นัมจา
ฉันรอคนแบบเธอมานานแล้ว

눈을 씻고 찾아봐도 없죠
นุนนึล ชิทโก ชาจาบวาโด ออบจโย
รอมานานแสนนานแต่ก็ไม่เคยได้เจอสักที

난 너에게 난 너에게 끌려
นัน นอเอเก นัน นอเอเก  กึลรยอ
ตอนนี้ฉันคงตกหลุมรักเธอไปแล้วล่ะ

Cause you’re my star
เพราะเธอคือดวงดาวของฉัน

내 편이 돼줘
แน พยอนนี ดเวจวอ
ดังนั้นช่วยอยู่ข้างๆฉันทีนะ

You’re my star
เธอคือดวงดาวของฉัน

내 곁에 있어줘
แน กยอทเท อิซซอจวอ
อยู่กับฉันตลอดไปเลยได้ไหม

반짝이는 밤하늘이 부럽지 않아
พันจัคกีนึน บัมฮานึลรี พูรอบจี อันนา
ฉันไม่เคยต้องไปอิจฉาดวงดาวเหล่านั้นเลย

내겐 네가 있잖아
แนเกน เนกา อิทจันนา
เพราะฉันก็มีเธออยู่แล้วนี่ไง

별빛이 아름다운 이 밤에
บยอลบิชชี อารึมดาอุน อี บัมเม
แสงดาวคืนนี้มันสวยจริงๆนะ

눈부신 너를 느낄 수 있게
นุนบูชิน นอรึล นือกิล ซู อิทเก
จนฉันรับรู้ได้ถึงแสงสว่างอันเปล่งประกายของเธอเลยล่ะ

쏟아지는 별처럼 내게 오겠니
ซทดาจีนึน บยอลชอรอม แนเก โอเกทนี
แล้วเธอล่ะ จะยอมมาเป็นดวงดาวของฉันไหม

Every day and night
ในทุกวัน ทุกคืน

You’re my star
เธอคือดวงดาวของฉัน

좋아한다는 말 아끼고 싶지 않아
โชอาฮันดานึน มัล อากีโก ชิพจี อันนา
'ฉันชอบเธอนะ' ตอนได้สารภาพออกไป ฉันแทบลืมหายใจเลย

자꾸 말하고 싶은 걸 I wanna say
ชากุ มัลราโก ชิพพึน กอล I wanna say
ความจริงคือฉันอยากบอกกับเธอแบบนั้น

딱 너 같은 남자
ตัค นอ กัททึน นัมจา
ฉันรอคนแบบเธอมานานแล้ว

눈을 씻고 찾아봐도 없죠
นุนนึล ชิทโก ชาจาบวาโด ออบจโย
รอมานานแสนนานแต่ก็ไม่เคยได้เจอสักที

난 너에게 난 너에게 끌려
นัน นอเอเก นัน นอเอเก  กึลรยอ
ตอนนี้ฉันคงตกหลุมรักเธอไปแล้วล่ะ

Cause you’re my star
เพราะเธอคือดวงดาวของฉัน

내 편이 돼줘
แน พยอนนี ดเวจวอ
ดังนั้นช่วยอยู่ข้างๆฉันทีนะ

You’re my star
เธอคือดวงดาวของฉัน

내 곁에 있어줘
แน กยอทเท อิซซอจวอ
อยู่กับฉันตลอดไปเลยได้ไหม

반짝이는 밤하늘이 부럽지 않아
พันจัคกีนึน บัมฮานึลรี พูรอบจี อันนา
ฉันไม่เคยต้องไปอิจฉาดวงดาวเหล่านั้นเลย

내겐 네가 있잖아
แนเกน เนกา อิทจันนา
เพราะฉันก็มีเธออยู่แล้วนี่ไง

별빛이 아름다운 이 밤에
บยอลบิชชี อารึมดาอุน อี บัมเม
แสงดาวคืนนี้มันสวยจริงๆนะ

눈부신 너를 느낄 수 있게
นุนบูชิน นอรึล นือกิล ซู อิทเก
จนฉันรับรู้ได้ถึงแสงสว่างอันเปล่งประกายของเธอเลยล่ะ

쏟아지는 별처럼 내게 오겠니
ซทดาจีนึน บยอลชอรอม แนเก โอเกทนี
แล้วเธอล่ะ จะยอมมาเป็นดวงดาวของฉันไหม

Every day and night
ในทุกวัน ทุกคืน

You’re my star
เธอคือดวงดาวของฉัน

새로운 세상에 눈을 뜬 거야
แซโรอุน เซซังเอ นุนนึล ตึน กอยา
ที่ฉันได้เจอกับโลกใบใหม่

널 알게 된 순간
นอล อัลเก ดเวน ซุนกัน
เพราะฉันได้เจอกับเธอ

Cause you’re my star
เพราะเธอคือดวงดาวของฉัน

내 편이 돼줘
แน พยอนนี ดเวจวอ
ดังนั้นช่วยอยู่ข้างๆฉันทีนะ

You’re my star
เธอคือดวงดาวของฉัน

내 곁에 있어줘
แน กยอทเท อิซซอจวอ
อยู่กับฉันตลอดไปเลยได้ไหม

반짝이는 밤하늘이 부럽지 않아
พันจัคกีนึน บัมฮานึลรี พูรอบจี อันนา
ฉันไม่เคยต้องไปอิจฉาดวงดาวเหล่านั้นเลย

내겐 네가 있잖아
แนเกน เนกา อิทจันนา
เพราะฉันก็มีเธออยู่แล้วนี่ไง

별빛이 아름다운 이 밤에
บยอลบิชชี อารึมดาอุน อี บัมเม
แสงดาวคืนนี้มันสวยจริงๆนะ

눈부신 너를 느낄 수 있게
นุนบูชิน นอรึล นือกิล ซู อิทเก
จนฉันรับรู้ได้ถึงแสงสว่างอันเปล่งประกายของเธอเลยล่ะ

쏟아지는 별처럼 내게 오겠니
ซทดาจีนึน บยอลชอรอม แนเก โอเกทนี
แล้วเธอล่ะ จะยอมมาเป็นดวงดาวของฉันไหม

Every day and night
ในทุกวัน ทุกคืน

You’re my star
เธอคือดวงดาวของฉัน

---------Credit---------
Han : Klyrics
TH : Panvis (MoonsunX)
Trans : xxx monster

Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong