วันศุกร์ที่ 15 กันยายน พ.ศ. 2560

03:44

เนื้อเพลง+แปล G-Friend - Summer Rain


เนื้อเพลง+แปล G-Friend - Summer Rain



누구에게나 한번쯤
นูกูเอเกนา ฮันบอนจึม
ไม่ว่าใครๆ อย่างน้อยสักครั้ง

쏟아지던 여름비처럼
โซดาจีดอน ยอรึมบีชอรอม
ก็ต้องเคยเจอกับเรื่องที่ไม่คาดคิดกันทั้งนั้น เหมือนกับฝนที่ตกในฤดูร้อน

갑작스레 다가왔었던 사랑이 있겠죠
คัมจักซือเร ดากาวัซซอซดอน ซารังงี อิซเกซจโย
เหมือนกับความรักที่เข้ามาแบบไม่ทันตั้งตัว

빗소리에 잠도 못 잘 만큼
บิซโซรีเอ ชัมโด มซ ชัล มันคึม
เสียงฝนที่ตกกระทบทำให้ฉันนอนไม่หลับ

그땐 니가 내겐 그랬죠
คือแตน นีกา แนเกน คือแรซจโย
เพราะเธอก็เป็นเหมือนกับฝน ที่กระหน่ำเข้าในใจฉัน

흙내음을 머금은 나의 감정이
ฮึลแนอือมึล มอกึมมึน นาเอ คัมจองงี
ความรู้สึกของฉันก็เหมือนกับดินที่รองรับหยาดฝน

쏟아내듯이 떨려오네요
โซดาแนดือชี ตอลรยอโอเนโย
มันชุ่มชื้นจนเหมือนจะรับไม่ไหว

자그마한 우산을
ชากือมาฮัน อูซานึล
แต่เพียงแค่เธอแบ่งปันร่มคันนั้นกับฉัน

나누려고 다가오는가 봐
นานูรยอโก ดากาโอนึนกา บวา
เราก็จะได้ใกล้ชิดกันมากยิ่งขึ้น

두근대요 여름날의 기적일까요
ดูกึนแดโย ยอรึมนาเร คีจอกกิลกาโย
เพียงแค่นั้นใจฉันก็เต้นแรง เป็นเหมือนความมหัศจรรย์ในหน้าร้อนนี้

찬란하게 빛나던 시간이었다고
ชันรันฮาเก บิชนาดอน ชีกันนีออซดาโก
มันเป็นช่วงเวลาที่สดใสมากสำหรับฉัน

맑은 여름비처럼 고마웠었다고
มัลกึน ยอรึมบีชอรอม โคมาวอทซอทดาโก
ขอบคุณนะ ที่เดินเข้ามาหากันราวกับฝนที่ตกในหน้าร้อน

한줄기 빗물처럼 너무 아름다웠던
ฮันจุลกี บิชมุลชอรอม นอมู อารึมดาวอซดอน
ถ้าเช่นนั้นเธอก็คงเป็นเหมือนกับหยดน้ำที่แสนงดงาม

투명한 우리들의 이야기
ทูมยองฮัน อูรีดึลเร อียากี
เรื่องราวของเรามันสดใสเหมือนกับลูกแก้ว

미래는 알 수 없었죠
มีแรนึน อัล ซู ออบซอซจโย
ถึงแม้จะคาดเดาเกี่ยวกับอนาคตของเราไม่ได้

스쳐가는 여우비처럼
ซือชยอกานึน ยออูบีชอรอม
เหมือนกับคาดเดาเรื่องแสงแดดและฟ้าฝน

바람과는 다르게 자꾸만 엇갈렸었죠
พารัมกวานึน ดารือเก ชากูมัน ออซกัลรยอซซอซจโย
บางทีเพียงหากสายลมพัดมา มันอาจจะพัดพาให้เราต้องจากกันไปด้วย

비가 갠 뒤에 무지개처럼
พีกา แกน ดวีเอ มูชีแกชอรอม
สายรุ้งหลังฝน ฉันไม่อยากให้เราเป็นแบบนั้น

잠시 머무르진 마요
ชัมชี มอมูรือจิน มาโย
เพราะมันเกิดขึ้นเพียงแค่ช่วงเวลาสั้นๆ แล้วมันก็จางหายไป

풀내음을 머금은 나의 감정이
พุลแนอือมึล มอกึมมึน นาเอ กัมจองงี
ความรู้สึกของฉันก็เหมือนกับกลิ่นไอของหญ้าที่โดนหยดฝน

쏟아내듯이 젖어오네요
โซดาแนดือชี ชอจอโอเนโย
มันสดชื่นและชุ่มชื้น

밤하늘의 달마저 가리워지는 교차점에서 기다려요
บัมฮานือเร ดัลมาจอ การีวอจีนึน กโยชาจอเมซอ กีดารยอโย
ถึงแม้ท้องฟ้าจะซ่อนดวงจันทร์ไว้ แล้วปล่อยให้เห็นเพียงตอนกลางคืน แต่ฉันจะรอ

기적은 이루어질까요
คีจอกึน อีรูออจิลกาโย
เพราะฉันคิดว่ามันคงจะมีปาฏิหาริย์เกิดขึ้น

찬란하게 빛나던 시간이었다고
ชันรันฮาเก บิชนาดอน ชีกันนีออซดาโก
มันเป็นช่วงเวลาที่สดใสมากสำหรับฉัน

맑은 여름비처럼 고마웠었다고
มัลกึน ยอรึมบีชอรอม โคมาวอทซอทดาโก
ขอบคุณนะ ที่เดินเข้ามาหากันราวกับฝนที่ตกในหน้าร้อน

한줄기 빗물처럼 너무 아름다웠던
ฮันจุลกี บิชมุลชอรอม นอมู อารึมดาวอซดอน
ถ้าเช่นนั้นเธอก็คงเป็นเหมือนกับหยดน้ำที่แสนงดงาม

투명한 우리들의 이야기
ทูมยองฮัน อูรีดึลเร อียากี
เรื่องราวของเรามันสดใสเหมือนกับลูกแก้ว

하늘에서 내린 눈물 같아 기억할게 아지랑이
ฮานือเรซอ แนริน นุนมุล กาทา กีออกฮัลเก อาจีรังงี
ฉันจะจำวันนี้ไปตลอดไป วันที่ฝนพัดกระหน่ำราวกับว่าท้องฟ้ากำลังหลั่งน้ำตา

피어나듯이 설레었다고
พีออนาดือชี ซอลเรออซดาโก
หัวใจเต้นแรงราวกับเดินอยู่ในม่านควัน

풀잎에 맺힌 이슬비처럼
พูรีเพ แมจฮิน อีซึลบีชอรอม
เหมือนกับหยดฝนบนหญ้า

기쁘고 때론 슬펐던 여름날의 추억
กีปือโก แตรน ซึลพอซดอน ยอรึมนัลเอ ชูออก
ช่างเป็นความทรงจำในฤดูร้อนที่แสนเศร้าและแสนสุขเช่นกัน

아름답게 빛나던 계절이 지나도
อารึมดับเก บิชนาดอน กเยชอรี ชีนาโด
หากเมื่อแสงสว่างได้ผ่านไป

지금처럼 영원히 나를 적셔줄래
ชีกึมชอรอม ยองวอนฮี นารึล ชอกชยอจุลแร
ฉันจะยังคงเปียกปอนเหมือนกับวันนี้อยู่ไหม?

한줄기 빗물처럼 너무 아름다웠던
ฮันจุลกี บิชมุลชอรอม นอมู อารึมดาวอซดอน
ภาพสายฝนที่กำลังตก มันงดงามจับใจ

투명한 우리들의 이야기
ทูมยองฮัน อูรีดึลเร อียากี
เรื่องราวของเรามันสดใสเหมือนกับลูกแก้ว

---------Credit---------
Han : Klyrics
Trans : xxx monster
TH Lyrics : xxx monster


วันเสาร์ที่ 26 สิงหาคม พ.ศ. 2560

02:30

เนื้อเพลง+แปล Pristin - We Like


เนื้อเพลง+แปล Pristin - We Like



I like du-du-du-du-du-du

You like du-du-du-du-du-du

We like du-du-du-du-du-du

du-du-du-du-du-du

I like du-du-du-du-du-du

You like du-du-du-du-du-du

We like du-du-du-du-du-du

du-du-du-du-du-du

I got a crush on you 나를 봐
I got a crush on you นารึล บวา
ฉันแอบชอบเธอมานานแล้วนะ ช่วยมองมาที่ฉันบ้างสิ

그럼 그렇지 뻔하잖아
คือรอม คือรอคจี ปอนฮาจันนา
จริงๆมันก็เห็นกันชัดๆอยู่แล้ว

누가 봐도 내가 좀 so fine
นูกา บวาโด แนกา ชม so fine
ฉันน่ะเจ๋งสุด ใครๆเค้าก็รู้กันหน่า

모르는 척 관심 없는 척
โมรือนึน ชอก กวันชิม ออบนึน ชอก
จะให้แกล้งเป็นไม่รู้ไม่ชี้

그런 거 난 잘 못하겠어
คือรอน กอ นัน ชัล มซฮาเกซซอ
ฉันทำไม่ได้หรอกนะ

그냥 내가 다가가 be mine
คือนยัง แนกา ดากากา be mine
เพราะงั้นฉันจะเป็นฝ่ายเข้าไปหาเธอเอง

삐삐 머리를 하고 네 머릿속 뛰어 놀아
ปีปี มอรีรึล ฮาโก นี มอริซซก ตวีออ นลรา
ด้วยผมเปียสวยๆของฉัน ฉันจะเข้าไปในใจเธอ

조금 따끔할 테니까 조심해
ชีกึม ตากึมฮัล เทนีกา โจชิมแฮ
มันอาจจะทำให้เธอเจ็บนิดๆ ระวังตัวดีๆล่ะ

어디 보자 저기 보자 또 뭐야
ออดี โบจา ชอกี โบจา โต มวอยา
ดูดีๆสิ นี่มันคืออะไรกัน?

내 책상 속에 선물이 가득
แน แชกซัง โซเก ซอนมูรี กาดึก
บนโต๊ะของฉันมีของขวัญวางอยู่เต็มไปหมด

익숙한 고백 많이 많이 받아 난
อิกซุกฮัน โกแบก มันนี มันนี บาดา นัน
ฉันชินชากับคำสารภาพรักพวกนั้นแล้วล่ะ

다들 알겠지 내가 이 정도야
ดาดึล อัลเกซจี แนกา อี จองโดยา
เธอก็รู้นี่ ว่าฉันน่ะฮอตขนาดไหน

먹고 싶은 건 내가 골라
มอกโก ชีพึน กอน แนกา กลรา
ฉันหยิบแต่ของที่ฉันอยากกินก็พอแล้ว

그 대신에 계산은 내가
คือ แดชินเน กเยซันนึน แนกา
ฉันจะเป็นเจ้ามือมื้ออาหารนี้เอง

흔하지 않아 이런 내게 더 끌릴걸
ฮึนฮาจี อันนา อีรอน แนเก ดอ กึลริลกอล
เพราะฉันน่ะแตกต่าง เธอก็เลยชอบฉันไง

좀 얄미워도 뭐 어때
ชม ยัลมีวอโด มวอ ออแต
ฉันดูเอาแต่ใจเหรอ แล้วยังไงอ่ะ

이 정도는 애교지 안 그래
อี ชองโดนึน แอกโยจี อัน คือแร
มันก็ออกจะน่ารักดีไม่ใช่หรือไง

나만 따라와 Baby
นามัน ตาราวา baby
ตามฉันมา

listen to me
แล้วฟังฉันให้ดี

I like du-du-du-du-du-du

You like du-du-du-du-du-du

We like du-du-du-du-du-du

du-du-du-du-du-du

I like du-du-du-du-du-du

You like du-du-du-du-du-du

We like du-du-du-du-du-du

du-du-du-du-du-du

무지개처럼 일곱 가지 색칠을 해봐
มูจีแกชอรอม อิลกบ กาจี แซกชิรึล แฮบวา
มีสีสันมากมายเหมือนกับสายรุ้งเลยล่ะ

나나나
นานานา

우리 둘이서 칠한 색은 더 예쁠 거야
อูรี ดูรีซอ ชิลฮัน แซกกึน ดอ เยปึล กอยา
สิ่งที่เราสองช่วยกันแต่งแต้มขึ้นมามันต้องออกมาดูดีมากแน่ๆ

나나나
นานานา

I want some 얘도 내가 좋대
I want some แยโด แนกา โชแด
ทำไงดีล่ะ ผู้ชายคนนั้นมาสารภาพรักกับฉัน

You want some
แล้วเธอจะทำไง

쟤도 내가 내가 좋대
จเยโด แนกา แนกา โชแด
มีผู้ชายมากมายที่เข้ามาสารภาพรักกับฉันเหมือนกัน

넌 운이 좋아 난 네가 좋아
นอน อุนนี โชวา นัน นีกา โชวา
เธอนี่โชคดีจังนะ เพราะฉันชอบเธอแค่คนเดียวไงล่ะ

365일 난 바빠
ซัมแบกยุกชีโบอิล นัน บาปา
ทั้ง365วัน ฉันยุ่งมากๆเลย

너를 만날 시간은 많아
นอรึล มันนัล ชีกันนึน มันนา
แต่ก็ยังหาเวลามากมายเพื่อออกมาเจอเธอ

흔하지 않아 이런 내게 더 끌릴걸
ฮึนฮาจี อันนา อีรอน แนเก ดอ กึลริลกอล
เพราะฉันน่ะแตกต่าง เธอก็เลยชอบฉันไง

가방을 한쪽 어깨로 매
กาบังงึล ฮันจก ออแกโร แม
กระเป๋าเป้ใบนั้น สะพายมันไว้แค่ที่ไหล่ข้างเดียวก็พอ

나머지 한쪽은 내꺼 해
นามอจี ฮันจกกึน แนกอ แฮ
ส่วนอีกไหล่อีกข้างของเธอ ฉันขอมันละกันนะ

나만 따라와 Baby
นามัน ตาราวา baby
ตามฉันมา

listen to me
แล้วฟังฉันให้ดี

I like du-du-du-du-du-du

You like du-du-du-du-du-du

We like du-du-du-du-du-du

du-du-du-du-du-du

I like du-du-du-du-du-du

You like du-du-du-du-du-du

We like du-du-du-du-du-du

du-du-du-du-du-du

Nu uh you will never get by
ไม่มีทางที่เธอจะรอดพ้นไปได้หรอก

Uh uh got me feeling good vibes
ช่วยมาทำให้ฉันรู้สึกดีหน่อยสิ

나 왜 이래 대체 왜 이래
นา แว อีแร แดเช แว อีแร
เธอลองถามตัวเองดูสิ ว่าฉันเป็นอะไร

하면서도 넌 내 생각 매일 해
ฮามยอนซอโด นอน แน แซงกัก แมอิล แฮ
เธอต้องคิดถึงฉันทั้งวันแน่ๆ

Nu uh you will never get by
ไม่มีทางที่เธอจะรอดพ้นไปได้หรอก

Uh uh 느껴지는 good vibes
Uh uh นือกยอจีนึน good vibes
บรรยากาศดีๆแบบนี้ มารู้สึกถึงมันไปพร้อมกันเถอะ

Everyday 난 내 맘대로 해 다
Everyday นัน แน มัมแดโร แฮ ดา
ในทุกๆวัน ฉันเพียงแค่ทำตามใจตัวเอง

누가 뭐라 해도 넌 지금 나를 바라봐
นูกา มวอรา แฮโด นอน ชีกึม นารึล พาราบวา
ไม่ว่าใครจะว่ายังไงก็ไม่ต้องไปสนใจ ดูฉันเป็นตัวอย่างสิเธอ

I I got this feeling
ฉันรับรู้ถึงความรู้สึกนั้นแล้ว

Feeling alright
ความรู้สึกมันดีมากเลย

I like du-du-du-du-du-du

You like du-du-du-du-du-du

We like du-du-du-du-du-du

du-du-du-du-du-du

I got a crush on you 나를 봐
I got a crush on you นารึล บวา
ฉันแอบชอบเธอมานานแล้วนะ ช่วยมองมาที่ฉันบ้างสิ

그럼 그렇지 뻔하잖아
คือรอม คือรอคจี ปอนฮาจันนา
จริงๆมันก็เห็นกันชัดๆอยู่แล้ว

누가 봐도 내가 좀 so fine
นูกา บวาโด แนกา ชม so fine
ฉันน่ะเจ๋งสุด ใครๆเค้าก็รู้กันหน่า

모르는 척 관심 없는 척
โมรือนึน ชอก กวันชิม ออบนึน ชอก
จะให้แกล้งเป็นไม่รู้ไม่ชี้

그런 거 난 잘 못하겠어
คือรอน กอ นัน ชัล มซฮาเกซซอ
ฉันทำไม่ได้หรอกนะ

그냥 내가 다가가 be mine
คือนยัง แนกา ดากากา be mine
เพราะงั้นฉันจะเป็นฝ่ายเข้าไปหาเธอเอง

You got that somethin’ boy oh eh oh
เธอเข้าใจอะไรๆบางอย่างได้แล้วสินะ

난 매일 너의 melody가 되어
นัน แมอิล นอเอ melodyกา ดเวออ
ฉันจะเป็นท่วงทำนองให้เธอเอง

멈추지 않아 절대로
มอมชูจี อันนา ชอลแดโร
ฉันไม่มีวันหยุดหรอกนะ

Gonna gonna ma-make you mine
ฉันจะทำให้เธอมาเป็นที่รักของฉัน

You got that somethin’ boy oh eh oh
เธอเข้าใจอะไรๆบางอย่างได้แล้วสินะ

난 그렇게 너만의 drum이 되어
นัน คือรอคเค นอมันเน drumอี ดเวออ
ฉันจะเป็นกลองให้เธอเอง

멈추지 않아 절대로
มอมชูจี อันนา ชอลแดโร
ฉันไม่มีวันหยุดหรอกนะ

Gonna gonna ma-make you mine
ฉันจะทำให้เธอมาเป็นที่รักของฉัน

Make you mine
ทำให้เธอเป็นของฉัน

---------Credit---------
Han : Klyrics
Trans&TH Lyrics : xxx monster


วันศุกร์ที่ 25 สิงหาคม พ.ศ. 2560

19:05

เนื้อเพลง+แปล WJSN - Kiss Me


เนื้อเพลง+แปล WJSN - Kiss Me



Hey

I know you want me
ฉันรู้ว่าเธอต้องการฉัน

look in my eyes
มองเข้ามาในตาฉันสิ

my boy
ผู้ชายของฉัน

oh kiss me
จูบฉันทีสิคะ

꿈속에서 본 듯할 걸 난 너의
กุมโซเกซอ บน ดึซฮัล กอล นัน นอเอ
เหมือนเธอจะเห็นฉันในฝันของเธอเลยนะ

그리던 your love your love
คือรีดอน your love your love
ฉันคือความรักของเธอ

홀린 듯한 시선 끝에 남겨둔
ฮลริน ดึซฮัน ชีซอน กือเท นัมกยอดุน
เธอเหมือนโดนฉันต้องมนตร์

촉촉한 눈빛 heart beat
ชกชกฮัน นุนบิช heart beat
ภายในตาที่เป็นประกายของฉัน ใจฉันเต้นรัว

설레는 맘 들키지 않을 꺼야
ซอลเรนึน มัม ดึลคีจี อันนึล กอยา
ฉันไม่ให้เห็นหรอก หัวใจที่กำลังล่องลอยของฉัน

네가 먼저 더 다가와 줘
นีกา มอนจอ ดอ ดากาวา จวอ
เธอควรเริ่มก่อนสิ

Woo – 좁혀지는 거리 속 마주친 두 눈
Woo ชบฮยอจีนึน กอรี ซก มาจูชิน ดู นุน
ระยะห่างระหว่างเราแคบลงๆ จนเราสบตากัน

네 눈앞의 데자뷰 
นี นุนอาเพ เดชาบยู
นี่มันเดจาวูชัดๆ

(Fairytale ending)
ตอนจบของเทพนิยาย

널 향해 빛난 girl
นอล ฮยังแฮ บิชนัน girl
ผู้หญิงที่ดี กำลังมองเธออยู่นะ

Hey, you wanna be my boyfriend
เฮ้ อยากเป็นแฟนฉันไหมล่ะ

내게 Kiss me 더 Kiss me
แนเก Kiss me ดอ Kiss me
จูบฉัน จูบฉันสิ

태양 아래 뜨겁게 빠져봐 with me
แทยัง อาแร ตือกอบเก ปาจยอบวา with me
หลงรักฉัน ภายใต้แสงอาทิตย์กับฉันเถอะ

달콤한 눈빛, oh kiss me
ดัลคมฮัน นุนบิช oh kiss me
สายตาหวานๆนั้น โอ้ จูบฉันสิคะ

내가 훔친 네 마음 빨리 찾으러 와
แนกา ฮุมชิน นี มาอึม ปัลรี ชาจือรอ วา
รีบๆหาหัวใจที่ฉันขโมยมาให้ได้ล่ะ

catch me
จับฉันให้ได้ล่ะ

하얀 파도 속에 빛나는 눈빛
ฮายัน พาโด โซเก บิชนานึน นุนบิช
สายตาที่เปล่งประกายในคลื่นที่ส่องสว่าง

한 걸음씩 더 가까이 네 품에
ฮัน กอรึมชิก ดอ กากาอี นี พูเม
ฉันกำลังเข้าใกล้อ้อมกอดของเธอมากขึ้น

두 눈을 깜빡, Oh kiss me
ดู นูนึล กัมปัก Oh kiss me
ฉันกระพริบตา โอ้ จูบฉันสิ

아찔한 내 눈빛 넌 빠지고 말걸
อาจิลฮัน แน นุนบิช นอน ปาจีโก มัลกอล
เธอตกหลุมรักด้วยสายตาของฉัน

이런 기분 첨일 꺼야
อีรอน กีบุน ชอมิล กอยา
เธอไม่เคยรู้สึกแบบนี้แน่ๆ

뭐랄까 아찔한 feeling feeling
มวอรัลกา อาจิลฮัน feeling feeling
ความรู้สึกประหลาดใจน่ะ

말도 안 돼 어쩜 좋아
มัลโด อัน ดแว ออจอม โชวา
ไม่เห็นจะมีเหตุผลเลย

자꾸만 뛰는 맘 pumping pumping
ชากูมัน ตวีนึน มัม pumping pumping
ที่หัวใจมันเอาแต่เต้นรัว

설레는 맘 들키지 않을 꺼야
ซอลเรนึน มัม ดึลคีจี อันนึล กอยา
ฉันไม่ให้เห็นหรอก หัวใจที่กำลังล่องลอยของฉัน

네가 먼저 더 다가와 줘
นีกา มอนจอ ดอ ดากาวา จวอ
เธอควรเข้ามาหาฉันก่อนสิ

Woo- 좁혀지는 거리 속 마주친 두 눈
Woo ชบฮยอจีนึน กอรี ซก มาจูชิน ดู นุน
ระยะห่างระหว่างเราแคบลงๆ จนเราสบตากัน

주위를 둘러봐도 (모두 똑같아)
ชูวีรึล ดุลรอบวาโด (โมดู ตกกัททา)
เธอมองไปรอบๆได้นะ แต่มันก็เหมือนเดิมนั่นแหละ

단 하나 빛난 girl
ดัน ฮานา บิชนัน girl
ตรงนี้มีผู้หญิงดีๆ คือฉันคนเดียวนั่นแหละ

Hey, you wanna be my boyfriend
เฮ้ อยากเป็นแฟนฉันไหมล่ะ

내게 Kiss me 더 Kiss me
แนเก Kiss me ดอ Kiss me
จูบฉัน จูบฉันสิ

태양 아래 뜨겁게 빠져봐 with me
แทยัง อาแร ตือกอบเก ปาจยอบวา with me
หลงรักฉัน ภายใต้แสงอาทิตย์กับฉันเถอะ

달콤한 눈빛, oh kiss me
ดัลคมฮัน นุนบิช oh kiss me
สายตาหวานๆนั้น โอ้ จูบฉันสิคะ

내가 훔친 네 마음 빨리 찾으러 와
แนกา ฮุมชิน นี มาอึม ปัลรี ชาจือรอ วา
รีบๆหาหัวใจที่ฉันขโมยมาให้ได้ล่ะ

catch me
จับฉันให้ได้ล่ะ

하얀 파도 속에 빛나는 눈빛
ฮายัน พาโด โซเก บิชนานึน นุนบิช
สายตาที่เปล่งประกายในคลื่นที่ส่องสว่าง

한 걸음씩 더 가까이 네 품에
ฮัน กอรึมชิก ดอ กากาอี นี พูเม
ฉันกำลังเข้าใกล้อ้อมกอดของเธอมากขึ้น

두 눈을 깜빡, Oh kiss me
ดู นูนึล กัมปัก Oh kiss me
ฉันกระพริบตา โอ้ จูบฉันสิ

아찔한 내 눈빛 넌 빠지고 말걸
อาจิลฮัน แน นุนบิช นอน ปาจีโก มัลกอล
เธอตกหลุมรักด้วยสายตาของฉัน

알수록 더 알쏭한 내 마음 나도 몰라
อัลซูรก ดอ อัลจงฮัน แน มาอึม นาโด มลรา
ใจของฉันยิ่งรู้จักก็ยิ่งลึกลับ

풍선같이 부푼 내 맘 놓치면 난 날아가
พุงซอนกาที บูพุน แน มัม โนชีมยอน นัน นารากา
ถ้าเธอปล่อยใจฉันไปฉันคงลอยเหมือนลูกโป่ง

찰나의 순간 eye contact,
ชัลนาเอ ซุนกัน eye contact
มันแต่เสี้ยววินาทีที่เราสบตา

자 drama가 시작돼
ชา dramaกา ชีจักดแว
แล้วละครก็เริ่มต้นขึ้น

여기저기 날 찾아 헤매,
ยอกีซอกี นัล ชาจา เฮแม
ตามหาฉันสิ

좀 더 널 애태울래
ชม ดอ นอล แอแทอุลแร
ฉันอยากให้เธอรู้สึกอีกนิดนึง

라라라라라 라라라라라
ลาลาลาลาลา ลาลาลาลาลา

Hey, you wanna be my boyfriend
เฮ้ อยากเป็นแฟนฉันไหมล่ะ

내게 Kiss me 더 Kiss me
แนเก Kiss me ดอ Kiss me
จูบฉัน จูบฉันสิ

태양 아래 뜨겁게 빠져봐 with me
แทยัง อาแร ตือกอบเก ปาจยอบวา with me
หลงรักฉัน ภายใต้แสงอาทิตย์กับฉันเถอะ

달콤한 눈빛, oh kiss me
ดัลคมฮัน นุนบิช oh kiss me
สายตาหวานๆนั้น โอ้ จูบฉันสิคะ

내가 훔친 네 마음 빨리 찾으러 와
แนกา ฮุมชิน นี มาอึม ปัลรี ชาจือรอ วา
รีบๆหาหัวใจที่ฉันขโมยมาให้ได้ล่ะ

catch me
จับฉันให้ได้ล่ะ

하얀 파도 속에 빛나는 눈빛
ฮายัน พาโด โซเก บิชนานึน นุนบิช
สายตาที่เปล่งประกายในคลื่นที่ส่องสว่าง

한 걸음씩 더 가까이 네 품에
ฮัน กอรึมชิก ดอ กากาอี นี พูเม
ฉันกำลังเข้าใกล้อ้อมกอดของเธอมากขึ้น

두 눈을 깜빡, Oh kiss me
ดู นูนึล กัมปัก Oh kiss me
ฉันกระพริบตา โอ้ จูบฉันสิ

아찔한 내 눈빛 넌 빠지고 말걸
อาจิลฮัน แน นุนบิช นอน ปาจีโก มัลกอล
เธอตกหลุมรักด้วยสายตาของฉัน

Hangul : ilyricsbuzz
Trans : beaversub
Lyrics : xxx monster


วันพฤหัสบดีที่ 17 สิงหาคม พ.ศ. 2560

07:52

เนื้อเพลง+แปล Nct Dream - We Young



เนื้อเพลง+แปล Nct Dream - We Young



We just wanna have fun
เราแค่อยากจะมีความสุข

cause’ we hot and we young
เพราะพวกเรานั้นร้อนแรงและยังเด็ก

오늘 함께 해 It’ll be alright
โอนึล ฮัมเก เฮ It’ll be alright
วันนี้มากับผมสิ แล้วทุกอย่างจะไม่เป็นไร

하늘 쨍하게 파란 날이잖아
ฮานึล แจงฮาเก พารัน นารีจันนา
วันนี้ฟ้าเปิดจนเห็นสีฟ้าแจ่มชัดเลยนะ

그래 흠뻑 기분은 들뜬 듯해 ah
คือแร ฮึมปอก คีบุนนึน ทึลตึน ดือแท ah
แต่คุณก็ยังเอาแต่หม่นหมองใจ

좋은 일이 일어날 것 같지 않니
โชอึน อิรี อิรอนัล กอท กัทจี อันนี
เรื่องราวดีๆจะเกิดขึ้นไม่ได้ถ้ายังเป็นแบบนั้น

We’ll dance 설레는
We’ll dance ซอลเรนึน
งั้นเรามาเต้นกัน

내 두 발로 더 다가갈게
แน ทู พัลโร ทอ ทากากัลเก
ขยับเท้าทั้งสองข้างเข้ามาใกล้ๆอีกสิ

난 언제까지나 영원한 친구가 될게
นัน ออนเจกาจีนา ยองวอนฮัน ชินกูกา ดเวนเก
ไม่ว่าตอนไหนก็ตาม ผมก็จะเป็นเพื่อนของคุณ

햇빛 아래로
แฮทบิช อาแรโร
ใต้แสงอาทิตย์อัสดง

So what We hot We young
แล้วไง ก็เรายังร้อนแรง เรายังเยาว์วัย

걱정하지 마
คอกจองฮาจี มา
ไม่ต้องห่วงหรอก

So what We hot We young
แล้วไง ก็เรายังร้อนแรง เรายังเยาว์วัย

오늘만큼은 Free Here we go
โอนึลมันคึมมึน Free Here we go
วันนี้มาเป็นอิสระกันเถอะ ไปกันเลย

Hands up in the air
ชูมือขึ้นไปบนฟ้า

하늘은 무지개 빛
ฮานึลรึน มูจีแก บิช
ท้องฟ้าสดใสราวกับสีรุ้ง

팝콘 구름도
พับคน คูรึมโด
ก้อนเมฆนั่นเหมือนกับแอปคอร์นแสนอร่อยเลย

uh uh We Young
ก็เรายังเด็กกันอยู่เลย

넌 내 곁을 둥실 떠다니고 uh
นอน แน กยอทึล ทุงชิล ตอดานีโก uh
คุณลอยไปมาอยู่รอบกายผม

잡힐 듯 잡히지 않곤 해
ชาบิล ทึด ชาบีจี อันกน แฮ
เหมือนจะจับต้องได้ แต่สุดท้ายกลับมีเพียงความว่างเปล่า

그런 네가 샤르륵 웃어줄 땐
คือรอน นีกา ชยารือรึก อูซอจุล แตน
ตอนที่คุณยิ้มออกมาแบบนั้น

잔잔한 호숫가 잔디에 싱그런 이슬 머금은 듯
ชันจันนัน โฮซุทกา ชันดิเอ ชิงกือรอน อีซึล มอกึมมึน ทึด
มันเหมือนกับน้ำค้างตอนเช้าที่ค่อยๆหยดลงบนแม่น้ำเลยนะ

그런 느낌이야
คือรอน นือกิมียา
มันให้ความรู้สึกแบบนั้น

상큼한 레모네이드 같은 그 웃음소리가 라파파파파파
ซังคึมมัน เรโมเนอีดือ กัททึน คือ อูซึมโซรีกา ราพา พา พา พา พา
เสียงหัวเราะใสๆของคุณมันช่างดูสดชื่นเหมือนกับได้ดื่มน้ำมะนาว

태양은 빛나고 바람이 불어서 좋아
แทยางงึน บิชนาโก พารัมมี พุลรอซอ โชอา
ดวงอาทิตย์ที่ค่อยๆอ่อนแสงและสายลมที่กำลังพัด ผมชอบบรรยากาศแบบนี้จัง

나나나나나나
นานานานานานา

We go up We go down
ขึ้นให้สูงแล้วลงให้สุด

We’re gonna shut this whole city down
เมืองทั้งเมืองนี้เราจะหยุดมันเอง

Give me the light by your right
ให้แสงสว่างกับผมเท่าที่คุณต้องการเลย

How you like give me now hola
คุณชอบแบบไหนก็ให้ผมแบบนั้น ตอนนี้เลย

lapapapapa

햇빛 아래로 (Here we go)
แฮทบิช อาแรโร (Here we go)
ใต้แสงอาทิตย์อัสดง (ไปกันเลย)

So what We hot We young
แล้วไง ก็เรายังร้อนแรง เรายังเยาว์วัย

걱정하지 마
คอกจองฮาจี มา
ไม่ต้องห่วงหรอก

So what We hot We young
แล้วไง ก็เรายังร้อนแรง เรายังเยาว์วัย

오늘만큼은 Free Here we go
โอนึลมันคึมมึน Free Here we go
วันนี้มาเป็นอิสระกันเถอะ ไปกันเลย

Hands up in the air
ชูมือขึ้นไปบนฟ้า

하늘은 무지개 빛
ฮานึลรึน มูจีแก บิช
ท้องฟ้าสดใสราวกับสีรุ้ง

팝콘 구름도
พับคน คูรึมโด
ก้อนเมฆนั่นเหมือนกับแอปคอร์นแสนอร่อยเลย

uh uh We Young
ก็เรายังเด็กกันอยู่เลย

어른이 되면 기억 남을까
ออรือนี ดเวมยอน คีออก นัมมึลกา
หากพวกเราโตขึ้นไป ความทรงจำเหล่านี้จะยังอยู่กับเราไหมนะ

지금 이 떨림
ชีกึม มี ตอลริม
ความรู้สึกตื่นเต้นแบบนี้

손 마주 잡고 눈을 맞추면
ซน มาจู ชับโก นุนนึล มัทชูมยอน
ตอนที่เราสบตาและจับมือกันแบบนี้

So What We're gonna have fun
แล้วไง เราแค่อยากจะมีความสุข

cause’ we hot and we young
เพราะพวกเรานั้นร้อนแรงและยังเด็ก

햇빛 아래로 (Here we go)
แฮทบิช อาแรโร (Here we go)
ใต้แสงอาทิตย์อัสดง (ไปกันเลย)

So what We hot We young
แล้วไง ก็เรายังร้อนแรง เรายังเยาว์วัย

걱정하지 마
คอกจองฮาจี มา
ไม่ต้องห่วงหรอก

So what We hot We young
แล้วไง ก็เรายังร้อนแรง เรายังเยาว์วัย

오늘만큼은 Free Here we go
โอนึลมันคึมมึน Free Here we go
วันนี้มาเป็นอิสระกันเถอะ ไปกันเลย

Hands up in the air
ชูมือขึ้นไปบนฟ้า

하늘은 무지개 빛
ฮานึลรึน มูจีแก บิช
ท้องฟ้าสดใสราวกับสีรุ้ง

팝콘 구름도
พับคน คูรึมโด
ก้อนเมฆนั่นเหมือนกับแอปคอร์นแสนอร่อยเลย

uh uh We Young
ก็เรายังเด็กกันอยู่เลย

We Young
พวกเรายังเป็นเด็ก

Credit : http://wp-lyrics.blogspot.com
Trans : xxx monster


เนื้อเพลงอื่นๆในอัลบั้ม


วันศุกร์ที่ 11 สิงหาคม พ.ศ. 2560

06:24

เนื้อเพลง+แปล Weki Meki - I Don't Like Your Girlfriend



เนื้อเพลง+แปล Weki Meki - I Don't Like Your Girlfriend



Let’s get crazy
จะบ้าตาย

대체 언제 봤다고 너네
แดเช ออนเจ บวัซดาโก นอเน
พวกเธอสองคนไปรู้จักกันตอนไหน

둘이 그렇게 친해? 잘 모르잖아
ดูรี คือรอคเค ชินแฮ? ชัล โมรือจันนา
ทำไมถึงดูสนิทสนมกันแบบนี้? ฉันไม่เคยรู้มาก่อนเลยนะเนี่ย

할 말도 뭐 딱히 없을 것 같은데
ฮัล มัลโด มวอ ตักฮี ออบซึล กอซ กัททึนเด
ฉันพูดอะไรไม่ออกเลย พวกเธอกำลังคุยเรื่องอะไรกันน่ะ?

웃어? 뭐가 그렇게 좋아?
อุซซอ? มวอกา คือรอคเค โชวา?
นี่หัวเราะอยู่เหรอ? มีความสุขมากงั้นสิ?

헤퍼 보여 그 표정 좀 바보 같아
เฮพอ โพยอ คือ พโยจอง ชม พาโบ กาทา
ตอนนี้นายเหมือนคนโง่เลยนะ

안 어울려 이젠 그러지 마 절대
อัน อออุลรยอ อีเจน คือรอจี มา ชอลแด
มันไม่เหมาะกับนายเอาซะเลย เลิกทำแบบนั้นเถอะ

신경 쓰여 그래
ชินกยอง ซือยอ คือแร
มันกวนใจฉันทั้งวัน

너 요즘에 하는 게 맘에 좀 안 들어
นอ โบชือเม ฮานึน เก มัมเม ชม อัน ดึลรอ
ฉันไม่ชอบสิ่งที่นายทำวันนี้เลย

안 하던 친절한 척을 하니 왜?
อัน ฮาดอน ชินจอลฮัน ชอกกึล ฮานี แว?
ทำไมนายถึงกลายเป็นแบบนี้ล่ะ?

오해하잖아 애들이
โอแฮฮาจันนา แอดือรี
กลัวเธอคนนั้นเข้าใจผิดขนาดนั้นเชียว?

질투? 무슨
ชิลทู? มูซึน
นี่บอกว่าฉันหึงนายงั้นเหรอ?

웃겨 내가 대체 그런 걸 왜 해
อุซกยอ แนกา แดเช คือรอน กอล แว แฮ
ตลกเถอะ ทำไมฉันต้องหึงนายด้วยล่ะ

하나도 재미없어 네가 만든 situation
ฮานาโด แชมีออบซอ นีกา มันดึน situation
แต่แบบนี้มันชักเริ่มไม่ขำแล้วสิ

Cause baby I don’t like your girlfriend
ที่รัก ฉันไม่ชอบแฟนของนายเลยอ่ะ

Oh oh oh ah ah ah ah

Oh oh oh 나빠 너
Oh oh oh นาปา นอ
นายนี่มันนิสัยไม่ดีจริงๆ

Oh oh oh 솔직히 난
Oh oh oh ซลจิกฮี นัน
ความจริงฉัน..

I don’t like your girlfriend
ไม่ชอบแฟนของนาย

I don’t like your girl, what?
เพราะฉันไม่ชอบแฟนของนายไง จะอะไรอีกล่ะ?

Oh oh oh ah ah ah ah

Oh oh oh 나빠 너
Oh oh oh นาปา นอ
นายนี่มันนิสัยไม่ดีจริงๆ

Oh oh oh 솔직히 난
Oh oh oh ซลจิกฮี นัน
ความจริงฉัน..

암만 봐도 근데 안 어울려 너네
อัมมัน บวาโด คึนเด อัน อออุลรยอ นอเน
ถึงจะดูแล้วดูอีก แต่ฉันว่ายังไงเธอสองคนก็เข้ากันไม่ได้หรอก

저 애보다 네가 더 미워 
ชอ แอโบดา นีกา ดอ มีวอ 
จริงๆแล้วฉันเกลียดนาย มากกว่าเธอคนนั้นเสียอีก

like 널 뺏긴 기분
Like นอล แปซกิน กีบุน
เหมือนว่าเธอคนนั้นกำลังจะพานายไปจากฉัน

나만 알고 내 말만 듣고
นามัน อัลโก แน มัลมัน ดึดโก
เพราะมีแค่นายที่รู้ตัวตนของฉันและคอยรับฟังฉันเสมอ

I don’t 비밀은 없어
I don’t พีมิลรึน ออบซอ
และฉันเองก็ไม่เคยปิดบังอะไรนายเลย

(Baby I don’t like your girlfriend)
ที่รัก ฉันไม่ชอบแฟนของนายเลยอ่ะ

너도 내가 만약에 말야 너보다도 더 친한 아, 당연히 boy
นอโด แนกา มันยักเก มัลยา นอโบดาโด ดอ ชินฮัน อา ดัง ยอนฮี boy
ถ้าฉันเกิดไปมีเพื่อนผู้ชายที่สนิทมากกว่านายล่ะ

그럼 아마 너도 같은 느낌일 걸
คือรอม อามา นอโด กัททึน นือกิมอิล กอล
แล้วนายจะเป็นเหมือนฉันตอนนี้ไหม?

몇 마디에 들떠서 어쩔 줄 모르지
มยอช มาดีเอ ดึลตอซอ ออจอล ชุล โมรือจี
เธอก็แค่พูดเพียงเล็กน้อย แต่ทำไมนายถึงมีความสุขขนาดนั้น?

어서 down to earth 지금 넌
ออซอ down to earth ชีกึม นอน
เลิกเพ้อฝันสักทีเถอะ

현실감각이 필요해
ฮยอนชิลกัมกักกี พิลโยแฮ
กลับมาโลกความจริงได้แล้ว

빈말일 수도 있어, 쟨
บินมัลอิล ซูโด อิซซอ จแยน
เธอก็แค่พูดไปเรื่อยไม่ได้เจาะจงอะไรสักหน่อย

질투? 무슨
ชิลทู? มูซึน
นี่บอกว่าฉันหึงนายงั้นเหรอ?

웃겨 내가 대체 그런 걸 왜 해
อุซกยอ แนกา แดเช คือรอน กอล แว แฮ
ตลกเถอะ ทำไมฉันต้องหึงนายด้วยล่ะ

하나도 재미없어 네가 만든 situation
ฮานาโด แชมีออบซอ นีกา มันดึน situation
แต่แบบนี้มันชักเริ่มไม่ขำแล้วสิ

Oh oh oh ah ah ah ah

Oh oh oh 안 안녕
Oh oh oh อัน อันนยอง
ลาก่อนนะ

Oh oh oh 솔직히 난
Oh oh oh ซลจิกฮี นัน
ความจริงฉัน..

I don’t like your girlfriend
ไม่ชอบแฟนของนาย

I don’t like your girl, what?
เพราะฉันไม่ชอบแฟนของนายไง จะอะไรอีกล่ะ?

Oh oh oh ah ah ah ah

Oh oh oh 못 안녕
Oh oh oh มซ อันนยอง
ฉันไม่สามารถบอกลาได้

Oh oh oh 솔직히 난
Oh oh oh ซลจิกฮี นัน
เพราะความจริงฉัน..

언제나 그 옆엔 내가 있었는데
ออนเจนา คือ ยอพเพน แนกา อิซซอนึนเด
จะคอยอยู่ข้างๆนายไม่ว่าจะเกิดอะไรต่อจากนี้

나도 이런 내가 좀 이상해
นาโด อีรอน แนกา ชม อีซังแฮ
เกิดอะไรขึ้นกับฉัน? มันแปลกมากจริงๆ

내 맘이 또 막 뛰는 걸
แน มัมมี โต มัก ตวีนึน กอล
หัวใจของฉันมันเต้นแรงอย่างน่าประหลาด

아무렇지 않은 척해야 해
อามูรอคจี อันนึน ชอกแฮยา แฮ
แต่ฉันก็ยังต้องแกล้งทำเหมือนว่าไม่เป็นอะไรต่อไป

말도 안 돼
มัลโด อัน ดแว
แบบนี้มันไม่ดีกับตัวฉันเลย

Cause baby I don’t like your girlfriend
ที่รัก ฉันไม่ชอบแฟนของนายเลยอ่ะ

Cause baby I don’t like your girlfriend
ที่รัก ฉันไม่ชอบแฟนของนายเลย

I don’t like your girlfriend
ไม่ชอบแฟนของนาย

I don’t like your girl, what?
เพราะฉันไม่ชอบแฟนของนายไง จะอะไรอีกล่ะ?

(Oh oh oh)

Cause baby I don’t like your girlfriend
ที่รัก ฉันไม่ชอบแฟนของนายเลยอ่ะ

(Oh oh oh) I don’t
ฉันไม่

(Oh oh oh oh oh oh)

I don’t like your girlfriend, like your girlfriend
ไม่ชอบแฟนของนายเลยอ่ะ

Oh oh oh ah ah ah ah

Oh oh oh 나빠 너
Oh oh oh นาปา นอ
นายนี่มันนิสัยไม่ดีจริงๆ

Oh oh oh 솔직히 난
Oh oh oh ซลจิกฮี นัน
ความจริงฉัน..

I don’t like your girlfriend
ไม่ชอบแฟนของนาย

I don’t like your girl, what?
เพราะฉันไม่ชอบแฟนของนายไง จะอะไรอีกล่ะ?

Oh oh oh ah ah ah ah

Oh oh oh 나빠 너
Oh oh oh นาปา นอ
นายนี่มันนิสัยไม่ดีจริงๆ

Oh oh oh 솔직히 난
Oh oh oh ซลจิกฮี นัน
ความจริงฉัน..

암만 봐도 근데 안 어울려 너네
อัมมัน บวาโด คึนเด อัน อออุลรยอ นอเน
ถึงจะดูแล้วดูอีก แต่ฉันว่ายังไงเธอสองคนก็เข้ากันไม่ได้หรอก

Hangul lyrics : naver
Thai lyrics : xxx monster
Trans : xxx monster

#Down-to-earth” เป็นสำนวนซึ่งหมายความว่า ให้ทำอะไรซึ่งเป็นเรื่องที่สมเหตุสมผล ไม่ใช่เรื่องที่เพ้อฝันเลื่อนลอยนั่นเองค่ะ


เนื้อเพลงอื่นๆในอัลบั้ม
□ Neverland
□ Stay With Me


About

Tags