วันจันทร์ที่ 14 กรกฎาคม พ.ศ. 2568

เนื้อเพลง+แปล NCT DREAM - Moon

 

เนื้อเพลง+แปล NCT DREAM - Moon




이렇게 또 지는 밤 오늘은 길었음 해

อีรอคเค โต ชอนึน บัม โอนือรึน กอรอซซึม แฮ

คืนแล้วคืนเล่าที่ผมเฝ้าภาวนาเพื่อหวังให้คืนวันยาวนานขึ้นสักหน่อย


늘 혼자 되뇌이던 맘 들어주던 거울 앞에

นึล ฮนจา ดเว-นเวอีดอน มัม ดือรอจูดอน กออุล อาเพ

หัวใจของผมมักจะย้ำเตือนตัวเองเสมอที่หน้ากระจก


앉아 니 맘의 문에 들어갈 간직했던 말들 적어

อันจา นี มัมเม มูเน ดือรอกัล กันจิกเฮซดอน มัลดึล ชอกอ

ให้ผมนั่งลงและเขียนคำพูดที่เคยเก็บไว้อย่างทะนุถนอม เพื่อเปิดประตูเข้าสู่หัวใจของคุณ


외투 한 쪽에 두고 이른 밤을 나서

เวทู ฮัน โซเก ดูโก อีรึน บามึล นาซอ

เก็บมันไว้ในกระเป๋าเสื้อคลุม แล้วออกเดินทางไปในยามค่ำคืนที่กำลังจะมาถึง


있잖아, 눈이 내려 

อิซจันนา นูนี เนรยอ

ตอนนี้หิมะกำลังตกเลยนะ


혹시 나와 보지 않을래?

ฮกชี นาวา โบจี อันนึลเร?

อยากออกมาเจอกันสักหน่อยไหม?


Hear me knocking on your 문

Hear me knocking on your มุน

ได้ยินไหม ผมกำลังเคาะประตูของคุณอยู่


니 손위에 펼쳐지는 내 지난밤이 전해진다면

นี ซนวีเอ พยอลชยอจีนึน เน จีนันบามี ชอนเนจินดามยอน

ถ้าความในใจของผมเมื่อคืนสามารถส่งผ่านไปถึงฝ่ามือของคุณได้ล่ะก็


계절의 끝이 우리 시작이 될 거야 ooh

กเยจอเร กือที อูรี ชีจากี ดเวล กอยา ooh

ณ จุดสิ้นสุดของฤดูกาลนี้ อาจเป็นการเริ่มต้นของเรา


열어볼래 너의 맘으로 가는 문

ยอรอบลเร นอเอ มัมมือโร กานึน มุน

ผมอยากเปิดประตูที่พาเข้าไปในหัวใจคุณ


추운 겨울이긴 해, 그게 너였으면 해

ชูอุน กยออูรีกิน เฮ คือเก นอยอซซือมยอน เฮ

ช่างเป็นฤดูหนาวที่แสนเหน็บหนาว ผมหวังว่าคุณจะอยู่ข้างๆกันตรงนี้


마침 우릴 위해 져주는 달

มาชิม อูริล วีเฮ จยอจูนึน ดัล

ในตอนนี้ พระจันทร์ที่กำลังลับฟ้าเหมือนเป็นเวลาของเรา


조금 더 널 느낄 수 있게 옆에 와줄래?

โชกึม ดอ นอล นือกิล ซู อิซเก ยอเพ วาจุลเร?

ขยับเข้ามาใกล้ผมอีกหน่อยได้ไหม? ให้ผมได้รู้สึกถึงคุณมากกว่านี้


Oh, close to me (close to me), I'm close to you

เข้ามาหาผมนะ เพราะผมจะยังคงอยู่ใกล้ตัวคุณเสมอ


아직 조심스런 말들을 모아

อาจิก โจชิมซือรอน มัลดือรึล โมอา

ผมจะเก็บรวบรวมคำพูดเหล่านั้นเอาไว้อย่างถนุถนอม


예쁜 모양을 만들어 네게 건넬래

เยปึน โมยังอึล มันดือรอ เนเก กอนเนลเร

เรียงร้อยให้งดงามที่สุด และมอบมันให้กับคุณ


이 밤이 닫히기 전에

อี บัมมี ดัทฮีกี จอเน

ก่อนที่ค่ำคืนนี้จะจบลง


있잖아, 눈이 내려 

อิซจันนา นูนี เนรยอ

ตอนนี้หิมะกำลังตกเลยนะ


혹시 나와 보지 않을래?

ฮกชี นาวา โบจี อันนึลเร?

อยากออกมาเจอกันสักหน่อยไหม?


Hear me knocking on your 문

Hear me knocking on your มุน

ได้ยินไหม ผมกำลังเคาะประตูของคุณอยู่


니 손위에 펼쳐지는 내 지난밤이 전해진다면

นี ซนวีเอ พยอลชยอจีนึน เน จีนันบามี ชอนเนจินดามยอน

ถ้าความในใจของผมเมื่อคืนสามารถส่งผ่านไปถึงฝ่ามือของคุณได้ล่ะก็


계절의 끝이 우리 시작이 될 거야 ooh

กเยจอเร กือที อูรี ชีจากี ดเวล กอยา ooh

ณ จุดสิ้นสุดของฤดูกาลนี้ อาจเป็นการเริ่มต้นของเรา


열어볼래 너의 맘으로 가는 문

ยอรอบลเร นอเอ มัมมือโร กานึน มุน

ผมอยากเปิดประตูที่พาเข้าไปในหัวใจคุณ


Come over the moonlight, up all night

เดินทางข้ามผ่านแสงจันทร์ ในค่ำคืนที่ยังไม่หลับใหล


걸음을 맞추고 있어

กอรึมมึล มัทชูโก อิทซอ

พวกเราที่กำลังเดินไปพร้อมกัน


널 안을 추운 날씨마저

นอล อันนึล ชูอุน นัลชีมาจอ

อากาศหนาวที่โอบล้อมคุณไว้


오늘은 이뤄질 수 있게

โอนือรึล อีรวอจิล ซู อิทเก

ในวันนี้ ทุกสิ่งจะกลายเป็นจริงได้


전부 맞춰진 거야

ชอนบู มัจชวอจิน กอยา

เพราะทุกอย่างถูกจัดเรียงไว้อย่างดี


아름다운 널 닮은

อารึมดาอุน นอล ดัลมึน

เหมือนกับความงดงามของคุณ


눈이 내려 우릴 감싸주고 있잖아

นุนนี เนรยอ อูริล กัมซาจูโก อิทจันนา

หิมะที่กำลังโปรยปรายลงมาปกคลุมพวกเราไว้


Hear me knocking on your 문

Hear me knocking on your มุน

ได้ยินไหม ผมกำลังเคาะประตูของคุณอยู่


니 어깨에 쌓여가는 내 지난밤을 알게 된 너는

นี ออเกเอ ซากยอกานึน เน ชีนันบามึล อัลเก ดเวน นอนึน

หิมะที่ตกลงมาบนไหล่ พร้อมกับคุณที่เพิ่งรับรู้ถึงความรู้สึกของผมในคืนนั้น


손을 내밀어 이 추윌 끝내고 있어 ooh

โซนึล เนมีรอ อี ชูวิล กึทเนโก อิทซอ ooh

ส่งมือของคุณมาสิ เพื่อหยุดความหนาวเหน็บนี้ลง


들어가볼게 나 네게 한 발자국

ดือรอกาบลเก นา เนเก ฮัน บัลจากุก

เพราะผมกำลังจะเดินเข้าไปหาคุณ อีกเพียงก้าวเดียว


Thai lyrics : winterbriqht

Thai trans : winterbriqht


เนื้อเพลงอื่นๆในอัลบั้ม
☆ Candy
☆ Graduation 
 Moon





ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

About

Tags