วันเสาร์ที่ 15 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

เนื้อเพลง+แปล WJSN (Cosmic Girls) - Happy


เนื้อเพลง+แปล WJSN (Cosmic Girls) - Happy




Yeah Happy Uh huh oh
ใช่แล้ว ตอนนี้ฉันน่ะมีความสุขดีจะตายไป

실컷 봐 닳아 없어져도 상관없지 난
ชิลคัทบวา ดัมมา ออบซอจยอโด ซังกวันออบจี นัน
ไม่ต้องสนหรอก ถึงแม้ตัวฉันแทบจะทรุดลงไปแล้วก็ตาม

같이 가 매일 데리고 다녀 주머니 넣어 갖고
กัทชี กา แมอิล เดรีโก ทานยอ จูมอนี นอ กัทโก
กับคนนั้นของนายน่ะ อย่างนั้นก็พกเธอไว้ในกระเป๋าติดตัวของนายไปเลยสิ

또 웃으면서 머리만 쓰담쓰담해 으구으구 으구으구 힝
โต อุซซือมยอนซอ มอรีมัน ซือดัมซือดัมแฮ อือกุ อือกุ อือกุ อือกุ ฮิง
พอเราได้เจอกันตัวต่อตัว ฉันก็ทำเป็นหัวเราะออกมาอีกครั้ง 

늦게까지 만나고 들어왔지
นึทเกกาจี มันนาโก ดือรอวัทจี
ฉันคงมาช้าไปสินะ

조금 전까지도 톡하고 전화했지
โชกึม ชอนกาจีโด ทคกาโก ชอนฮวาแฮทจี
ทั้งๆที่ผ่านมาฉันเป็นคนเรียกหานายอยู่ฝ่ายเดียวจนเหน็ดเหนื่อยขนาดนี้

But 왜 왜 왜왜왜왜
But แว แว แวแวแวแว
แต่ทำไมกันนะ

왜 다시 보고 싶어지는 건데
แว ทาชี โพโก ชิพพอจีนึน กอนเด
ฉันถึงยังอยากจะเจอนายอยู่

제 멋대로 하던 난걸요
เช มอทแดโร ฮาดอน นันกอลโย
ฉันก็แค่ทำตามเสียงหัวใจตัวเองเองนะ

그래서 버림받았죠
คือแรซอ บอริมบัทดัทจโย
แล้วทำไมฉันถึงต้องกลายเป็นคนที่ถูกทิ้งแบบนี้ด้วยล่ะ

Bye bye bye bye bye 예전의 나
Bye bye bye bye bye เยจอนเน นา
แต่ในตอนนี้ ลาก่อนนะตัวฉันในตอนนั้น

돌아가고 싶지 않아 1 2 3 4
ดลรากาโก ชิพจี อันนา 1 2 3 4
ฉันจะไม่กลับไปเป็นแบบนั้นอีกแล้ว 1 2 3 4

책으로 글씨로만 보았던 Happy
แชคกือโร คึลชีโรมัน โบอัทดอน Happy
คำว่า Happy ที่มักจะอ่านเจอแต่ในหนังสือ

강아지 이름 인줄 알았던 Happy
คังงาจี อีรึม อินจุล อารัทดอน Happy
คำว่า Happy ที่ฉันเคยคิดว่ามันก็เป็นเพียงชื่อของลูกสุนัขตัวนึงเท่านั้น

이제야 알 것 같아
อีเจยา อัล กอท กัททา
ตอนนี้ฉันรู้แล้วล่ะ

(매일 매일 매일)
(แมอิล แมอิล แมอิล)
ในทุกๆวัน

또 콧노래 나오네요
โต คทโนแร นาโอเนโย
ฮัมเพลงออกมาอีกครั้ง

딴 나라 말 인줄만 알았던 Happy
ตัน นารา มัล อินจุลมัน อัลรัทดอน Happy
แค่ได้รู้จักกับคนต่างถิ่นก็ Happy

나랑은 상관없는 말로만 알고 있었는데
นารังงึน ซังกวันออบนึน มัลโรมัน อัลโก อิซซอทนึนเด
ฉันไม่สนใจหรอกนะ คำๆนั้นบางทีมันก็ไม่ได้สำคัญอะไรกับฉันขนาดนั้น

그랬는데 Happy happy happy
คือแรทนึนเด Happy happy happy
ใช่น่ะสิ ฉันน่ะมีความสุขดี

남들이 보고 내가 참 많이 변했대요
นัมดือรี โพโก แนกา ชัม มันนี บยอนแฮทแดโย
หลังจากได้ออกไปเผชิญกับผู้คน ฉันคิดว่าตัวเองก็เปลี่ยนไปเยอะเลยล่ะ

Yeah Happy Uh huh oh
ใช่แล้ว ตอนนี้ฉันน่ะมีความสุขดีจะตายไป

내 친구들 어때 이쁘지
แน ชินกุดึล ออแต อีปือจี
เป็นยังไงบ้างล่ะเพื่อนรัก

멋지다고 해주니 기쁘지
มอทจีดาโก แฮจูนี คีปือจี
ฉันดีใจที่ได้เจอนายนะ

나 요즘 많이 먹지 (허벅지 좀 쪘지)
นา โยจึม มันนี มอคจี (ฮอบอคจี จม จยอทจี)
ส่วนฉันช่วงนี้ค่อนข้างกินดีอยู่ดีน่ะ ขาก็เริ่มใหญ่ขึ้นแล้วด้วย

어딜 가도 왜 이렇게 자신이 없지
ออดิล กาโด แว อีรอคเค ชาชินนี ออบจี
เวลาไปที่ไหนก็ไม่ค่อยจะมั่นใจแล้วด้วย

휴 어떡해 어저께 엄마가
ฮู ออตอคเค ออจอเก ออมมากา
ทำไงดีนะ ถ้าคุณแม่รู้ว่า

내가 아끼는 옷 작아져서 버렸대
แนกา อากีนึน อท ชัคกาจยอซซอ บอรยอทแด
เสื้อตัวโปรดฉันตัวนั้น มันเริ่มจะคับแล้ว

답은 정해졌어 대답만 하면 돼
ทับบึน จองแฮจยอซซอ แดดับมัน ฮามยอน ดเว
คำตอบของฉันมันเปลี่ยนไปแล้วล่ะนาย

생각할 필요 없어 대답만 하면 돼
แซงกัคเค พิลโย ออบซอ แดดับมัน ฮามยอน ดเว
ไม่ต้องคิดหรอก เพราะฉันไม่มีคำตอบอะไรให้นานแล้วล่ะ

몰라 아 아 아 몰라
มลรา อา อา อา มลรา
ฉันไม่ ไม่ ไม่รู้เหมือนกัน

지금처럼 관심을 가져줘
ชีกึมชอรอม ควันชิมมึล คาจยอจวอ
ขอให้นายรักษาตัวเองไว้ดีๆด้วยล่ะกัน

변하면 안돼 절대 알았죠
พยอนฮามยอน อันดเว ชอลแด อัลรัทจโย
ฉันไม่รู้อะไรกับนายแล้วล่ะ มันเปลี่ยนอะไรไม่ได้แล้ว

가끔은 귀엽게 봐줘요
คากึมมัน ควียอบเก บวาจวอโย
บอกว่าฉันดูน่ารักขึ้นงั้นเหรอ

내가 더 잘해볼게요
แนกา ทอ ชัลแฮบลเกโย
ฉันจะดูแลตัวเองดีๆแบบนี้ต่อไปละกัน

Bye bye bye bye bye 예전의 나
Bye bye bye bye bye เยจอนเน นา
แต่ในตอนนี้ ลาก่อนนะตัวฉันในตอนนั้น

돌아가고 싶지 않아 1 2 3 4
ดลรากาโก ชิพจี อันนา 1 2 3 4
ฉันจะไม่กลับไปเป็นแบบนั้นอีกแล้ว 1 2 3 4

책으로 글씨로만 보았던 Happy
แชคกือโร คึลชีโรมัน โบอัทดอน Happy
คำว่า Happy ที่มักจะอ่านเจอแต่ในหนังสือ

강아지 이름 인줄 알았던 Happy
คังงาจี อีรึม อินจุล อารัทดอน Happy
คำว่า Happy ที่ฉันเคยคิดว่ามันก็เป็นเพียงชื่อของลูกสุนัขตัวนึงเท่านั้น

이제야 알 것 같아
อีเจยา อัล กอท กัททา
ตอนนี้ฉันรู้แล้วล่ะ

(매일 매일 매일)
(แมอิล แมอิล แมอิล)
ในทุกๆวัน

또 콧노래 나오네요
โต คทโนแร นาโอเนโย
ฮัมเพลงออกมาอีกครั้ง

딴 나라 말 인줄만 알았던 Happy
ตัน นารา มัล อินจุลมัน อัลรัทดอน Happy
แค่ได้รู้จักกับคนต่างถิ่นก็ Happy

나랑은 상관없는 말로만 알고 있었는데
นารังงึน ซังกวันออบนึน มัลโรมัน อัลโก อิซซอทนึนเด
ฉันไม่สนใจหรอกนะ คำๆนั้นบางทีมันก็ไม่ได้สำคัญอะไรกับฉันขนาดนั้น

그랬는데 Happy happy happy
คือแรทนึนเด Happy happy happy
ใช่น่ะสิ ฉันน่ะมีความสุขดี

남들이 보고 내가 참 많이 변했대요
นัมดือรี โพโก แนกา ชัม มันนี บยอนแฮทแดโย
หลังจากได้ออกไปเผชิญกับผู้คน ฉันคิดว่าตัวเองก็เปลี่ยนไปเยอะเลยล่ะ

정말로 행복해요
ชองมัลโร แฮงบคเคโย
ฉันมีความสุขมากจริงๆ

내가 제일 예쁘대요
แนกา เชอิล เยปือแดโย
ตอนนี้ฉันน่ะสวยที่สุดแล้ว

Uh huh 1 2 1 2 3 4

모든 게 꿈인 것만 같아요 Happy
โมดึน เก กุมมิน กอทมัน กัททาโย Happy
ตอนนี้เหมือนกับในฝันเลยนะ Happy

두 볼을 세게 꼬집어봐도 Happy
ทู โบรึล เซเก โกจิบ-บอ-บวาโด Happy
แม้จะเคยเจ็บปวดเพราะนายมาบ้าง แต่ตอนนี้ฉันก็โครตจะ Happy

사랑을 하나 봐요
ซารังงึล ฮานา บวาโย
ดูความรักของฉันตอนนี้สิ

(매일 매일 매일)
(แมอิล แมอิล แมอิล)
ในทุกๆวัน

부서지게 안아줘요
พูซอ จีเก อันนาจวอโย
กอดฉันทีสิคะทุกๆคน

딴 나라 말 인줄만 알았던 Happy
ตัน นารา มัล อินจุลมัน อัลรัทดอน Happy
แค่ได้รู้จักกับคนต่างถิ่นก็ Happy

나랑은 상관없는 말로만 알고 있었는데
นารังงึน ซังกวันออบนึน มัลโรมัน อัลโก อิซซอทนึนเด
ฉันไม่สนใจหรอกนะ คำๆนั้นบางทีมันก็ไม่ได้สำคัญอะไรกับฉันขนาดนั้น

그랬는데 Happy happy happy
คือแรทนึนเด Happy happy happy
ใช่น่ะสิ ฉันน่ะมีความสุขดี

남들이 보고 내가 참 많이 변했대요
นัมดือรี โพโก แนกา ชัม มันนี บยอนแฮทแดโย
หลังจากได้ออกไปเผชิญกับผู้คน ฉันคิดว่าตัวเองก็เปลี่ยนไปเยอะเลยล่ะ

♡แปลตามความเข้าใจ และเพื่อให้ทุกคนเข้าใจ อาจไม่ถูกต้อง 100%นะคะ 555555 เพลงนี้จะสื่อถึงผู้ชายที่เคยทิ้งเราไป ว่าถึงไม่มีเค้าเราก็มีความสุขได้ ไม่ต้องไปแคร์ อะไรแบบนี้คะ (ไม่แน่ใจนะ แอบไปดูซับแต่ละบ้านมาแปลไม่ค่อยเหมือนกันเลย T^T) ผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะคะ

---------Credit---------
Han : Klyrics
TH : Panvis (MoonsunX)
Trans : xxx monster


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

About

Tags