วันอังคารที่ 22 มีนาคม พ.ศ. 2559

เนื้อเพลง+คำแปล love day - Yoseob & Eunji



เนื้อเพลง+คำแปล love day - Yoseob & Eunji



Eunji - เขียว Yoseob - ฟ้า รวม - ส้ม

참 많이 궁금해
ชัม มันนี กุงกึมเม
ฉันสงสัย สงสัยมากๆ

전부 다 궁금해
จอนบู ดา กุงกึมเม
สงสัยทุกอย่าง

왜 잠이 안 오고, 니 얼굴만 보여
แว จัมมี อัน โอโก นี ออลกุลมัน โบยอ
ทำไมนะ ถึงนอนไม่ค่อยหลับ แล้วก็เห็นแต่หน้าเธอ

나도 궁금해
นาโด กุงกึมเม
ฉันเองก็สงสัย

이 맘이 궁금해
อี มัมมี กุงกึมเม
สงสัยในหัวใจดวงนี้

왜 너만 보면 웃음이 먼저 나와
แว นอมัน โบมยอน อุทซึมมี มอนจอ นอวา
ว่าทำไมแค่เห็นเธอก็ยิ้มออกมา

친구들 모여서
ชินกูดึล โมยอซอ
นัดเจอกันกับเพื่อนๆ

니 말이 나오면
นี มัลรี นาโอมยอน
แค่เธอพูดออกมา

왜 내가 들떠서 더 듣고 싶은지
แว เนกา ดึลทอซอ นอ ดึดโก ชิพพึนจี
ทำไมฉันต้องหยุดฟัง แล้วอยากฟังอีกนะ

너만 있으면
นอมัน อิทซือมยอน
แค่มีเธออยู่

난 딴 사람이 돼
นัน ทัน ซารัมมี แดว
ฉันก็เริ่มไม่เป็นตัวของตัวเอง

또 뜬금없는 어색한 농담을 해
โต ทึนกึมออบนึน ออแซกคัน นงดัมมึล แฮ
อยู่ดีๆก็ล้อเล่นแปลกๆกับเธอซะงั้น

사실 난, 이 느낌이 이상해
ซาชิล นัน อี นือกิมมี โอซังเง
จริงๆฉันเองก็รู้สึกแปลกๆกับความรู้สึกนี้นะ

구름 위가 있다면 여길까
กูรึล วีกา อิทดามยอน ยอคิลกา
ความรู้สึกเหมือนลอยอยู่บนเมฆอะไรแบบนี้ ใช่หรือเปล่านะ

혹시 그런걸까
ฮกชี คือรอนกอลกา
อาจจะเป็นแบบนั้นหรือเปล่า

너와 나 그런걸까
นอวา นา คือรอนกอลกา
เธอกับฉันเป็นแบบนั้นหรือเปล่า

내 맘과 같다면
แน มัมกวา กัทดามยอน
ถ้าหัวใจเธอตรงกับฉัน

시작 돼 버린걸까
ชีจัก แดว บอรินกอลกา
เรามาลองเริ่มต้นกันดีมั้ย

너를 많이 많이 좋아해
นอรึล มันนี มันนี โจวาแฮ
ฉันชอบเธอมากๆเลย

너를 나 사랑하게 됐나봐
นอรึล นา ซารังฮาเก แดวทนาบวา
ฉันเองก็คงรักเธอไปแล้ว

똑같이 말하고 싶은데 내가 그래도 될까,좀더 기다려볼까
ตกกัทที มัลราโก ชิพพึนเด เนกา คือแรโด ดวิลกา จมดอ กีดารยอบลกา
อยากจะพูดเหมือนกัน แต่ว่าจะเป็นแบบนั้นได้ไหม จะลองรอดูอีกมั้ย

나도 많이 많이 좋아해
นาโด มันนี มันนี โจวาแฮ
ฉันเองก็ชอบเธอมากๆเลย

사실 난 이런 맘이 첨인데
ซาชิล นัน อีรอน มัมมี ชอมอินเด
ความจริง หัวใจฉันเป็นแบบนี้ครั้งแรก

더 기다려줄게
ดอ กีดารยอจุลเก
จะรออีกหน่อยก็ได้

(더 기다려줄래)
(ดอ กีดารยอจุลเร)
ช่วยรออีกหน่อยได้มั้ย

난 여기 있을게 (여기 있어줄래)
นัน ยอกี อิทซึลเก (ยอกี อิซซอจุลเร)
ฉันจะอยู่ตรงนี้ (ช่วยอยู่ตรงนี้ได้มั้ย)

우리는 이미 같은 맘인걸
อูรีนึน อีมี กัททึน มัมมินกอล
หัวใจเราตรงกันแล้ว

내 뭐가 좋은지
แน มวอกา โจอันจี
ฉันมีอะไรดีเหรอ

난 그게 궁금해
นัน คือเก กุงกึมเม
ฉันสงสัยมากเลย

언제부터 내가 니 맘에 살았니
ออนเจบูทอ เนกา นี มัมเม ชัลอัทนี
ฉันไปอยู่ในหัวใจเธอตั้งแต่เมื่อไหร่นะ

나도 궁금해 (yeah~)
นาโด กุงกึมเม (yeah~)
ฉันก็สงสัย

니 맘이 궁금해 (yeah~)
นี มัมมี กุงกึมเม (yeah~)
สงสัยในหัวใจเธอ

싫지 않은게 아니라 좋은거지?
ชิลจี อันนึนเก อานีรา โชอึนกอจี?
ไม่ใช่ไม่ชอบ แต่ชอบใช่มั้ย?

예쁜 여자들은 (no~)
ยอปึน ยอจาดึลรึน (no~)
ผู้หญิงสวยๆคนอื่นล่ะ

참 많고 많은데 (no~)
ชัม อันโก มันนึนเด (no~)
มีอีกตั้งเยอะแยะ

넌 정말 나밖에 안 보이는건지
นอน จองมัล นาบักเก อัน โบอีนึนกอนจี
เธอจะมองแค่ฉันใช่มั้ย

멋진 남자들 (누구?)
มอทจิน นัมจาดึล (นูกู?)
ผู้ชายหล่อๆคนอื่น (ใครเหรอ?)

니 곁에 많은데 (어디?)
นี กยอทเท มันนึนเด (ออนี?)
ที่อยู่ข้างๆเธอไง (ไหนล่ะ?)

어떻게 니가 내게로 오는거니 Girl~
ออตอกเค นีดา เนเกโร โอนึนกอนี Girl~
เธอจะมาหาฉันได้ยังไง girl~

사실 난, 우릴 자꾸 상상해 (상상해)
ซาชิล นัน อูริล จักกู ซังซังเง (ซังซังเง)
จริงๆแล้วฉันก็จินตนาการเรื่องของเราบ่อยๆนะ (จินตนาการ)

이런 기분, 어쩐지 수상해
อีรอน กีบุน ออจอนจี ชูซังเง
ความรู้สึกนี้ ความรู้สึกที่ลอยมาแบบนี้

같은 하늘 아래 (같은 하늘 아래서)
กัททึน ฮานึล อาแร (กัททึน ฮานึล อาแรซอ)
ใต้ฟ้าเดียวกัน (ใต้ฟ้าเดียวกัน)

같은 생각을 하고
กัททึน แซงกักกึล ฮาโด
เราคิดเหมือนกัน

똑같은 말 이제 해도 될 것 같은데
ตกกัททึน มัล อีเจ แฮโด ดวิล กอท กัททึนเด
เราพูดคำนั้นที่เหมือนกันได้แล้วสินะ

너를 많이 많이 좋아해
นอรึล มันนี มันนี โจวาแฮ
ฉันชอบเธอมากเลย

너를 나 사랑하게 됐나봐
นอรึล นา ซารังฮาเก แดวทนาบวา
ฉันเองก็คงรักเธอไปแล้ว

똑같이 말하고 싶은데 내가 그래도 될까,좀더 기다려볼까
ตกกัทที มัลราโก ชิพพึนเด เนกา คือแรโด ดวิลกา จมดอ กีดารยอบลกา
อยากจะพูดเหมือนกัน แต่ว่าจะเป็นแบบนั้นได้ไหม จะลองรอดูอีกมั้ย

나도 많이 많이 좋아해
นาโด มันนี มันนี โจวาแฮ
ฉันเองก็ชอบเธอมากๆเลย

사실 난 이런 맘이 첨인데
ซาชิล นัน อีรอน มัมมี ชอมอินเด
ความจริง หัวใจฉันเป็นแบบนี้ครั้งแรก

더 기다려줄게
ดอ กีดารยอจุลเก
จะรออีกหน่อยก็ได้

(더 기다려줄래)
(ดอ กีดารยอจุลเร)
ช่วยรออีกหน่อยได้มั้ย

난 여기 있을게 (여기 있어줄래)
นัน ยอกี อิทซึลเก (ยอกี อิซซอจุลเร)
ฉันจะอยู่ตรงนี้ (ช่วยอยู่ตรงนี้ได้มั้ย)

우리는 이미 같은 맘인걸
อูรีนึน อีมี กัททึน มัมมินกอล
หัวใจเราตรงกันแล้ว

누가 좋아해, 더?
นูกา โจวาแฮ ดอ?
ใครชอบใครมากกว่ากัน

내가, 더?
เนกา ดอ?
ฉันป่ะ ฉันมากกว่าใช่ป่ะ

그런건 나 중요치 않은걸
คือรอนกอน นา จงโยชี อันนึนกอล
อะไรแบบนั้นไม่สำคัญกับฉันหรอก

나 손내밀면 그 손 안 놀 자신 있다면
นา ซนแนมิลมยอน คือ ซน อัน นล จาชิน อิทดามยอน
ถ้าฉันยื่นมือออกไป แล้วถ้าเธอไม่แค่เล่นกับมือนั่น แต่เธอจริงใจ

영원히 그 손을 놓지 않을게
ยองวอนฮี คือ ซนนึล โนจี อันนึลเก
ฉันจะไม่มีวันปล่อยมือนั้นตลอดกาล

너를 너무 너무 좋아해
นอรึล นอมู นอมู โจวาแฮ
ฉันชอบเธอมากๆเลย

사실 난 이미 너를 사랑해
ซาชิล นัน อีมี นอรึล ซารังแฮ
จริงๆฉันแอบรักเธอมานานแล้ว

똑같이 말할 수 있는데
ตกกัททึนนี มัลฮัน ซู อิทนึนเด
เราสามารถพูดคำนั้นที่เหมือนกันได้

왜 난
แว นัน
แต่ทำไมฉัน

떨리는건지, 자꾸 망설이는지
ตอลรีนึนกอนจี จักกู มังชอลรีนึนจี
ถึงยังตื่นเต้นอยู่นะ ทำไมถึงยังลังเลอยู่นะ

아니 너를 너를 사랑해
อานี นอรึล นอรึล ซารังแฮ
ไม่สิ มันเป็นเพราะฉันรักเธอ

이제는 내 맘 다 말해줄게
อีเจนึน แน มัม ดา มัลแรจุลเก
ตอนนี้ฉันจะพูดสิ่งที่อยู่ในใจออกไป

날 믿어주겠니 (널 믿어볼게 난)
นัล มิดดอจูเกทนี (นอล มิดดอบุลเก นัน)
จะเชื่อฉันได้มั้ย (ฉันจะลองเชื่อเธอดู)

이 사랑안에서 (이 사랑속에서)
อี ซารังอันเนซอ (อี ซารังซกเกซอ)
ข้างในความรักนี้ (ในความรักนี้)

나란히 같이 걸어가자, 둘이
นารันฮี กัทที กอลรอคาจา ดลรี
เราสองคนที่จะเดินเคียงข้างไปด้วยกัน

cr. @4muziknana , 
music daum,Yoseob_Addict



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

About

Tags