วันพุธที่ 10 กันยายน พ.ศ. 2568

15:01

เนื้อเพลง+แปล RIIZE - 모든 하루의 끝 (The End of the Day)

 

เนื้อเพลง+แปล RIIZE - 모든 하루의 끝 (The End of the Day)




Ooh, oh, yeah

My girl


단 한 가지만 전할 수 있다면

ดัน ฮัน กาจีมัน จอนฮัล ซู อิทดามยอน

หากผมสามารถเลือกพูดได้เพียงสิ่งเดียว


그댈 향한 내 맘을 말 할 수 있다면

คือเดล ฮยังฮัน เน มามึล มัล ฮัล ซู อิทดามยอน

หากผมสามารถบอกความรู้สึกที่มีต่อคุณออกไปได้


넌 모르지만 네 앞에 설 때 나

นอน โมรือจีมัน เน อาเพ ซอล เต นา

คุณคงไม่รู้เลย ว่าทุกครั้งที่ผมยืนอยู่ตรงหน้าคุณ


하지 못한 말들만 내 안에 가득해 (Yeah, yeah)

ฮาจี มททัน มัลดึลมัน เน อาเน กาดึกเค (Yeah, yeah)

มีถ้อยคำมากมายที่ยังเก็บอยู่ในใจ และผมพูดออกไปไม่ได้เลย


어리숙한 나의 표현에

ออรีซุกคัน นาเอ พโยฮยอนเน

ถึงแม้ว่าผมจะแสดงความรู้สึกออกมาอย่างเงอะงะ


너는 그저 조용히 가만, oh, woah, oh, yeah

นอนึน คือจอ โจยงฮี กามัน oh, woah, oh, yeah

แต่คุณเพียงแค่ไม่พูดอะไร


작은 미소를 줄 텐데

ชากึน มีโซรึล ชุล เทนเด

และส่งรอยยิ้มกลับมาให้ผม


Can't you feel my love's alive?

รู้สึกถึงความรักของผมไหม?


그대라는 세상이 번져

คือเดรานึน เซซังอี บอนจยอ

โลกใบนั้นของคุณกำลังกระจัดกระจายออกไปเรื่อยๆ


모든 순간 순간이 온통 너로 그려져

โมดึน ซุนกัน ซุนกานี อนทง นอโร คือรยอจยอ

เพราะทุกช่วงเวลา ถูกแต่งแต้มไปด้วยคุณ


Make you feel my love tonight

ผมอยากให้คุณรับรู้ถึงความรักของผมในคืนนี้


언제라도 여전히 난 그대이니까

ออนเจราโด ยอจอนนี นัน คือเดอีนีกา

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม ผมยังคงเป็นของคุณเสมอ


언제나 여전히 이 곳에

ออนเจนา ยอจอนนี อี โกเซ

และผมจะยังคงอยู่ตรงนี้เสมอไป


모든 하루의 끝에서 널 꼭 안아 줄게

โมดึน ฮารูเอ คือเทซอ นอล กก อันนา จุลเก

ในตอนที่วันนี้สิ้นสุดลง ผมจะกอดคุณเอาไว้เอง


Ah, ah

Oh-woah, yeah, yeah


지쳐 있던 나의 하루에

จีชยอ อิทดอน นาเอ ฮารูเอ

ในวันที่แสนเหนื่อยล้าของผม


따스히 내려앉아

ตาซือฮี เนรยออันจา

คุณเข้ามาหาผมอย่างอ่อนโยน


그대, yeah, yeah, yeah

คือเด yeah, yeah, yeah

เพราะเป็นคุณ


영원한 봄이 되던 날, yeah, ooh

ยองวอนฮัน บมมี ดเวดอน นัล yeah, ooh

คุณจะเป็นเหมือนกับฤดูใบไม้ผลิของผมตลอดไป


Can't you feel my love's alive?

รู้สึกถึงความรักของผมไหม?


그대라는 세상이 번져

คือเดรานึน เซซังอี บอนจยอ

โลกใบนั้นของคุณกำลังกระจัดกระจายออกไปเรื่อยๆ


모든 순간 순간이 온통 너로 그려져

โมดึน ซุนกัน ซุนกานี อนทง นอโร คือรยอจยอ

เพราะทุกช่วงเวลา ถูกแต่งแต้มไปด้วยคุณ


Make you feel my love tonight

ผมอยากให้คุณรับรู้ถึงความรักของผมในคืนนี้


언제라도 여전히 난 그대이니까

ออนเจราโด ยอจอนนี นัน คือเดอีนีกา

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม ผมยังคงเป็นของคุณเสมอ


언제나 여전히 이 곳에

ออนเจนา ยอจอนนี อี โกเซ

และผมจะยังคงอยู่ตรงนี้เสมอไป


모든 하루의 끝에서 널 꼭 안아 줄게

โมดึน ฮารูเอ คือเทซอ นอล กก อันนา จุลเก

ในตอนที่วันนี้สิ้นสุดลง ผมจะกอดคุณเอาไว้เอง


때로는 힘겨운 날들 속에 나

เตโรนึน ฮิมกยออุน นัลดึล โซเก นา

แม้จะมีวันที่ยากลำบาก


짙은 어둠에 길을 잃어도

ชีทึน ออดูเม กีรึล อิลรอโด

แม้ว่าผมจะหลงทางอยู่ท่ามกลางความมืดมิด


널 놓지 않을게, yeah, yeah, yeah, yeah

นอล โนจี อันนึลเก yeah, yeah, yeah, yeah

แต่ผมจะไม่มีวันปล่อยมือจากคุณไป


지지 않는 별처럼 (별처럼) 빛나는 널 위해 (Oh)

จีจี อันนึน บยอลชอรอม (บยอลชอรอม) บิชนานึน นอล วีเฮ (Oh)

เหมือนกับแสงดาวที่ไม่มีวันดับ และส่องแสงสว่างเคียงข้างคุณ


Can't you feel my love's alive?

รู้สึกถึงความรักของผมไหม?


그대만이 날 비추는 걸 (Ooh, ooh)

คือเดมันนี นัล บีชูนึน กอล (Ooh, ooh)

มีเพียงคุณเท่านั้นที่สามารถจุดประกายแสงในตัวผมได้


낮과 밤 그 모든 게

นัจกวา บัม คือ โมดึน เก

ไม่ว่ายามเช้าหรือยามค่ำคืน ทั้งหมดนั้น


온통 너뿐야 너로 가득해

อนทง นอปุนยา นอโร กาดึกเค

โลกของผมเต็มไปด้วยคุณ แค่คุณคนเดียวเท่านั้น 


긴 시간이 지나도

กิน ชีกานี จีนาโด

ถึงแม้กาลเวลาจะผ่านเลยไป


언제라도 여전히 난 그대일 테니까

ออนเจราโด ยอจอนนี นัน คือเดอิล เทนีกา

แต่ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม ผมจะยังคงเป็นของคุณเสมอ


언제나 여전히 이곳에

ออนเจนา ยอจอนนี อี โกเซ

และผมจะยังคงอยู่ตรงนี้เสมอไป


모든 하루의 끝에서 널 (Yeah, hey)

โมดึน ฮารูเอ คือเทซอ นอล (Yeah, hey)

ในตอนที่วันนี้สิ้นสุดลง


나의 품 안에 가득 안아, yeah, yeah

นาเอ พุม อันเน กาดึก อันนา yeah, yeah

ผมจะโอบกอดคุณเอาไว้ในอ้อมแขน


따스히 말해 줄게

ตาซือฮี มัลเฮ จุลเก

และบอกกับคุณอย่างอบอุ่นว่า


You're always my love

คุณจะเป็นความรักของผมเสมอ


Thai lyrics : winterbriqht

Thai trans : winterbriqht



วันจันทร์ที่ 14 กรกฎาคม พ.ศ. 2568

12:24

เนื้อเพลง+แปล NCT DREAM - Moon

 

เนื้อเพลง+แปล NCT DREAM - Moon




이렇게 또 지는 밤 오늘은 길었음 해

อีรอคเค โต ชอนึน บัม โอนือรึน กอรอซซึม แฮ

คืนแล้วคืนเล่าที่ผมเฝ้าภาวนาเพื่อหวังให้คืนวันยาวนานขึ้นสักหน่อย


늘 혼자 되뇌이던 맘 들어주던 거울 앞에

นึล ฮนจา ดเว-นเวอีดอน มัม ดือรอจูดอน กออุล อาเพ

หัวใจของผมมักจะย้ำเตือนตัวเองเสมอที่หน้ากระจก


앉아 니 맘의 문에 들어갈 간직했던 말들 적어

อันจา นี มัมเม มูเน ดือรอกัล กันจิกเฮซดอน มัลดึล ชอกอ

ให้ผมนั่งลงและเขียนคำพูดที่เคยเก็บไว้อย่างทะนุถนอม เพื่อเปิดประตูเข้าสู่หัวใจของคุณ


외투 한 쪽에 두고 이른 밤을 나서

เวทู ฮัน โซเก ดูโก อีรึน บามึล นาซอ

เก็บมันไว้ในกระเป๋าเสื้อคลุม แล้วออกเดินทางไปในยามค่ำคืนที่กำลังจะมาถึง


있잖아, 눈이 내려 

อิซจันนา นูนี เนรยอ

ตอนนี้หิมะกำลังตกเลยนะ


혹시 나와 보지 않을래?

ฮกชี นาวา โบจี อันนึลเร?

อยากออกมาเจอกันสักหน่อยไหม?


Hear me knocking on your 문

Hear me knocking on your มุน

ได้ยินไหม ผมกำลังเคาะประตูของคุณอยู่


니 손위에 펼쳐지는 내 지난밤이 전해진다면

นี ซนวีเอ พยอลชยอจีนึน เน จีนันบามี ชอนเนจินดามยอน

ถ้าความในใจของผมเมื่อคืนสามารถส่งผ่านไปถึงฝ่ามือของคุณได้ล่ะก็


계절의 끝이 우리 시작이 될 거야 ooh

กเยจอเร กือที อูรี ชีจากี ดเวล กอยา ooh

ณ จุดสิ้นสุดของฤดูกาลนี้ อาจเป็นการเริ่มต้นของเรา


열어볼래 너의 맘으로 가는 문

ยอรอบลเร นอเอ มัมมือโร กานึน มุน

ผมอยากเปิดประตูที่พาเข้าไปในหัวใจคุณ


추운 겨울이긴 해, 그게 너였으면 해

ชูอุน กยออูรีกิน เฮ คือเก นอยอซซือมยอน เฮ

ช่างเป็นฤดูหนาวที่แสนเหน็บหนาว ผมหวังว่าคุณจะอยู่ข้างๆกันตรงนี้


마침 우릴 위해 져주는 달

มาชิม อูริล วีเฮ จยอจูนึน ดัล

ในตอนนี้ พระจันทร์ที่กำลังลับฟ้าเหมือนเป็นเวลาของเรา


조금 더 널 느낄 수 있게 옆에 와줄래?

โชกึม ดอ นอล นือกิล ซู อิซเก ยอเพ วาจุลเร?

ขยับเข้ามาใกล้ผมอีกหน่อยได้ไหม? ให้ผมได้รู้สึกถึงคุณมากกว่านี้


Oh, close to me (close to me), I'm close to you

เข้ามาหาผมนะ เพราะผมจะยังคงอยู่ใกล้ตัวคุณเสมอ


아직 조심스런 말들을 모아

อาจิก โจชิมซือรอน มัลดือรึล โมอา

ผมจะเก็บรวบรวมคำพูดเหล่านั้นเอาไว้อย่างถนุถนอม


예쁜 모양을 만들어 네게 건넬래

เยปึน โมยังอึล มันดือรอ เนเก กอนเนลเร

เรียงร้อยให้งดงามที่สุด และมอบมันให้กับคุณ


이 밤이 닫히기 전에

อี บัมมี ดัทฮีกี จอเน

ก่อนที่ค่ำคืนนี้จะจบลง


있잖아, 눈이 내려 

อิซจันนา นูนี เนรยอ

ตอนนี้หิมะกำลังตกเลยนะ


혹시 나와 보지 않을래?

ฮกชี นาวา โบจี อันนึลเร?

อยากออกมาเจอกันสักหน่อยไหม?


Hear me knocking on your 문

Hear me knocking on your มุน

ได้ยินไหม ผมกำลังเคาะประตูของคุณอยู่


니 손위에 펼쳐지는 내 지난밤이 전해진다면

นี ซนวีเอ พยอลชยอจีนึน เน จีนันบามี ชอนเนจินดามยอน

ถ้าความในใจของผมเมื่อคืนสามารถส่งผ่านไปถึงฝ่ามือของคุณได้ล่ะก็


계절의 끝이 우리 시작이 될 거야 ooh

กเยจอเร กือที อูรี ชีจากี ดเวล กอยา ooh

ณ จุดสิ้นสุดของฤดูกาลนี้ อาจเป็นการเริ่มต้นของเรา


열어볼래 너의 맘으로 가는 문

ยอรอบลเร นอเอ มัมมือโร กานึน มุน

ผมอยากเปิดประตูที่พาเข้าไปในหัวใจคุณ


Come over the moonlight, up all night

เดินทางข้ามผ่านแสงจันทร์ ในค่ำคืนที่ยังไม่หลับใหล


걸음을 맞추고 있어

กอรึมมึล มัทชูโก อิทซอ

พวกเราที่กำลังเดินไปพร้อมกัน


널 안을 추운 날씨마저

นอล อันนึล ชูอุน นัลชีมาจอ

อากาศหนาวที่โอบล้อมคุณไว้


오늘은 이뤄질 수 있게

โอนือรึล อีรวอจิล ซู อิทเก

ในวันนี้ ทุกสิ่งจะกลายเป็นจริงได้


전부 맞춰진 거야

ชอนบู มัจชวอจิน กอยา

เพราะทุกอย่างถูกจัดเรียงไว้อย่างดี


아름다운 널 닮은

อารึมดาอุน นอล ดัลมึน

เหมือนกับความงดงามของคุณ


눈이 내려 우릴 감싸주고 있잖아

นุนนี เนรยอ อูริล กัมซาจูโก อิทจันนา

หิมะที่กำลังโปรยปรายลงมาปกคลุมพวกเราไว้


Hear me knocking on your 문

Hear me knocking on your มุน

ได้ยินไหม ผมกำลังเคาะประตูของคุณอยู่


니 어깨에 쌓여가는 내 지난밤을 알게 된 너는

นี ออเกเอ ซากยอกานึน เน ชีนันบามึล อัลเก ดเวน นอนึน

หิมะที่ตกลงมาบนไหล่ พร้อมกับคุณที่เพิ่งรับรู้ถึงความรู้สึกของผมในคืนนั้น


손을 내밀어 이 추윌 끝내고 있어 ooh

โซนึล เนมีรอ อี ชูวิล กึทเนโก อิทซอ ooh

ส่งมือของคุณมาสิ เพื่อหยุดความหนาวเหน็บนี้ลง


들어가볼게 나 네게 한 발자국

ดือรอกาบลเก นา เนเก ฮัน บัลจากุก

เพราะผมกำลังจะเดินเข้าไปหาคุณ อีกเพียงก้าวเดียว


Thai lyrics : winterbriqht

Thai trans : winterbriqht


เนื้อเพลงอื่นๆในอัลบั้ม
☆ Candy
☆ Graduation 
 Moon





About

Tags