วันพุธที่ 27 เมษายน พ.ศ. 2559

เนื้อเพลง+คำแปล Still Lonely - Seventeen



เนื้อเพลง+คำแปล Still Lonely - Seventeen



Yeh Uh

They’re like ocean waves
พวกเขาเหมือนกับคลื่นของมหาสมุทร

그냥 혼자서 계절 타는 건지
กือนยัง ฮนชาซอ กเยชอล ทานึน กอนชี
ก็แค่ผ่านแต่ละฤดูกาลไปด้วยตัวคนเดียว

그냥 혼자서 계절 타는 건지
กือนยัง ฮนชาซอ กเยชอล ทานึน กอนชี
ก็แค่ผ่านแต่ละฤดูกาลไปด้วยตัวคนเดียวแค่นั้นเอง

Yup uh man I’m livin it
ผมก็ใช้ชีวิตอยู่แบบนี้แหละ

남부럽지 않은 매일매일
นัมบูรอบชี อันนึน แมอิลแมอิล
ทุกวันนี้มันก็ดีนะ

어디에 있든지 all the kids Follow around 밀려와
ออดีเอ อิซดึนชี all the kids Follow around มิลรยอวา
ไม่ว่าจะที่ไหน ใครๆก็เข้ามาหาผมเสมอ

Like ocean waves
เหมือนกับคลื่น

폰 배터리를 갈아 끼우는 중
พน แบทอรีรึบ กับรา กีอูนึน ชุง
ตอนที่ผมกำลังจะเปลี่ยนเเบตฯโทรศัพท์

넘쳐 흘려버리는 Messages huh
นอมชยอ ฮึลรยอรีนึน Messages huh
ข้อความต่างๆก็ไหลเข้ามาไม่หยุด

일상은 인기에 흥건한데
อิลซังงึน อินกีเอ ฮึงกอนฮันเด
ถึงทุกวันนี้ผมจะจมอยู่กับความนิยมของตัวเอง

마음은 말라 비틀어지기 일보 직전
มาอึมมึน มัลรา บีทึลรอชีกี อิลโบ ชิกชอน
แต่หัวใจมันก็เหี่ยวเฉาอยู่ดี

시간이 갈수록 점점
ชีกันนี กัลซูรก ชอมชอม
ยิ่งผ่านไปนานเท่าไหร่

매사에 나의 태도는 무덤덤
แมซาเอ นาเอ แทโดนึน มูดอมดอม
ความคิดของผมก็ยิ่งเย็นชามากเท่านั้น

시답잖은 만남 대화도 지겹고
ซีดับชันนึน มันนัม แดฮวาโด ชีกยอบโก
ไม่ว่าการได้ออกไปเที่ยวหรือคุยกับคนอื่นๆ ก็กลายเป็นเรื่องน่าเบื่อไปหมด

남의 눈에 맞춰 사는 것도 뭐 같고
นัมเม นุนเน มัชชวอ ซานึน กอซโด มวอ กัทโก
ผมไม่อยากอยู่แบบคนที่เอาแต่แบกรับความคาดหวังจากคนอื่นๆด้วยสิ

그냥 쌓여가 쌓여가
กือนยัง ซายอกา ซายอกา 
ปล่อยให้มันเป็นอยู่แบบนั้นแหละ

연락도 안 하는 번호만
ยอนรักโด อัน ฮานึน บอนโฮมัน
พวกบรรดาเบอร์มือถือทั้งหลายที่ผมไม่ได้โทรไปนั่นด้วย

그냥 쌓여가 쌓여가
กือนยัง ซายอกา ซายอกา 
ปล่อยให้มันเป็นอยู่แบบนั้นแหละ

원하지 않아도 자꾸 쌓이는
วอนฮาชี อันนาโด ชากู ซาอีนึน
แต่ถึงจะไม่ต้องการยังไง มันก็เอาแต่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ

아 이놈에 인기 이놈에 인기
อา อีนมเม อินกี อีนมเม อินกี
ความป็อปของผม

사라질 생각을 안 해
ซาราชิล แซงกักกึล อัน เฮ
ไม่น่าจะลดลงง่ายๆนะ

근데 왜 이리 점점 더 외로운 건지
กึนเด เว อีรี ชอมชอม ดอ วีโรอุน กอนชี
แต่ทำไมยังเหงาอยู่ล่ะ

쌀쌀한 새벽바람도
ซัลซัลฮัน แซบยอกบารัมโด
แม้แต่ตอนที่ลมพัดเข้ามา

오늘따라 더 외롭게 만드는데
โอนึลตารา ดอ วีรบเก มันดือนึนเด
มันยังทำให้ผมรู้สึกอ้างว้างเลย

자꾸 텅 빈 것처럼 허전해지네
ชากู ทอง บิน กอซชอรอม ฮอชอนแฮชีเน
รู้สึกอ้างว้างเหมือนไม่มีอะไรอยู่เลยล่ะ

그냥 혼자서 계절 타는 건지
กือนยัง ฮนชาซอ กเยชอล ทานึน กอนชี
มีแค่ผมคนเดียวในแต่ละฤดูที่ผ่านไป

그냥 혼자서 계절 타는 건지
กือนยัง ฮนชาซอ กเยชอล ทานึน กอนชี
ก็แค่ผ่านแต่ละฤดูกาลไปด้วยตัวคนเดียว

자꾸 왜 혼자서 말을 하는 건지
ชากู เว ฮนชาซอ มัลรึล ฮานึน กอนชี
ทำไมถึงเอาแต่บ่นอยู่คนเดียวเนี่ย

자꾸 텅 빈 것처럼 허전해지네
ชากู ทอง บิน กอซชอรอม ฮอชอนแฮชีเน
รู้สึกอ้างว้างเหมือนไม่มีอะไรอยู่เลยล่ะ

나 땜에 길이 막혀
นา แตมเม กิลรี มักฮยอ
ถนนหนทางมันอึดอัดเพราะผมนี่แหละ

이렇게 남부럽지 않게 사는데
อีรอคเค นัมบูรอบชี อันเก ซานึนเด
นี่ไง ชีวิตแบบที่ใครก็อยากเป็น

답답한 건 여전해
ดับดับฮัน กอน ยอชอนเฮ
แต่ยังไงก็อึดอัดอยู่ดี

뭐가 날 이렇게 만든 건데
มวอกา นัล อีรอคเก มันดึน กอนเด
ทำไมผมเป็นแบบนี้เนี่ย เพราะอะไรเหรอ

하루 이틀 지나 나흘
ฮารู อีทึล ชีนา นาฮึล
หนึ่งวัน สองวัน จนผ่านไปแล้วสี่วัน

시간은 가는데
ชีกันนึน กานึนเด
เวลาก็ยังเดินไปเรื่อยๆอยู่ดี

텅 비어있어
ทอง บีอออิซซอ
รู้สึกว่างเปล่าจัง

텅 비어있어
ทอง บินอออิซซอ
ว่างเปล่าเอามากๆเลย

시간이 갈수록 점점
ชีกันนี กัลซูรก ชอมชอม
ยิ่งผ่านไปนานเท่าไหร่

매사에 나의 태도는 무덤덤
แมซาเอ นาเอ แทโดนึน มูดอมดอม
ความคิดของผมก็ยิ่งเย็นชามากเท่านั้น

시답잖은 만남 대화도 지겹고
ซีดับชันนึน มันนัม แดฮวาโด ชีกยอบโก
ไม่ว่าการได้ออกไปเที่ยวหรือคุยกับคนอื่นๆ ก็กลายเป็นเรื่องน่าเบื่อไปหมด

남의 눈에 맞춰 사는 것도 뭐 같고
นัมเม นุนเน มัชชวอ ซานึน กอซโด มวอ กัทโก
ผมไม่อยากอยู่แบบคนที่เอาแต่แบกรับความคาดหวังจากคนอื่นๆด้วยสิ

그냥 쌓여가 쌓여가
กือนยัง ซายอกา ซายอกา 
ปล่อยให้มันเป็นอยู่แบบนั้นแหละ

연락도 안 하는 번호만
ยอนรักโด อัน ฮานึน บอนโฮมัน
พวกบรรดาเบอร์มือถือทั้งหลายที่ผมไม่ได้โทรไปนั่นด้วย

그냥 쌓여가 쌓여가
กือนยัง ซายอกา ซายอกา 
ปล่อยให้มันเป็นอยู่แบบนั้นแหละ

원하지 않아도 자꾸 쌓이는
วอนฮาชี อันนาโด ชากู ซาอีนึน
แต่ถึงจะไม่ต้องการยังไง มันก็เอาแต่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ

아 이놈에 인기 이놈에 인기
อา อีนมเม อินกี อีนมเม อินกี
ความป็อปของผม

사라질 생각을 안 해
ซาราชิล แซงกักกึล อัน เฮ
ไม่น่าจะลดลงง่ายๆนะ

근데 왜 이리 점점 더 외로운 건지
กึนเด เว อีรี ชอมชอม ดอ วีโรอุน กอนชี
แต่ทำไมยังเหงาอยู่ล่ะ

쌀쌀한 새벽바람도
ซัลซัลฮัน แซบยอกบารัมโด
แม้แต่ตอนที่ลมพัดเข้ามา

오늘따라 더 외롭게 만드는데
โอนึลตารา ดอ วีรบเก มันดือนึนเด
มันยังทำให้ผมรู้สึกอ้างว้างเลย

자꾸 텅 빈 것처럼 허전해지네
ชากู ทอง บิน กอซชอรอม ฮอชอนแฮชีเน
รู้สึกอ้างว้างเหมือนไม่มีอะไรอยู่เลยล่ะ

하 넘쳐흐르는 인기랑 대조되는
ฮา นอมชยอฮือรือนึน อินกีรัง แดโชดเวนึน 
ถึงความนิยมจะเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ

내 속마음은 빈집
เน ซกมาอึมมึน บินชิบ
แต่ใจก็เหมือนกับบ้านโล่งๆอยู่ดี

밖에서는 높아지는 어깨의 위치
บักเกซอนึน นพพาชีนึน ออแกเอ วีชี
ไหล่ที่ตรงเสมอเวลาออกไปไหน

집에서는 혼자 축 쳐져 있지
ชิบเบซอนึน ฮนชา ชุก ชยอชยอ อิซชี
กลับห่อลงเมื่ออยู่ในบ้านคนเดียว

그러다 못난 내 모습이 거울에
กือรอดา มซนัน เน โมซึบบี กออุลเร
ได้แต่มองเงาตัวเองที่สะท้อนอยู่ในกระจก

계절 타는 건지 나 혼자 우울해
กเยชอล ทานึน กอนชี นา ฮนชา อูอุลเฮ
ฤดูกาลก็ได้ผ่านพ้นไป ส่วนผมก็ได้แต่เหงาใจอยู่คนเดียว

그냥 또 우울해 왜 이러는 건지
กือนยัง โต อูอุลเฮ เว อีรอนึน กอนชี
เศร้าอีกแล้วเหรอ ทำไมเป็นแบบนี้ล่ะ

외로움이란 먼지가 내게 케케 묵었지
วีโรอุมมีรัน มอนชีกา เนเก เคเค มุกอิซชี
ความอ้างว้างก็เหมือนกับฝุ่นที่คอยเกาะอยู่ตามตัวผม

아 이놈에 인기 이놈에 인기
อา อีนมเม อินกี อีนมเม อินกี
ความป็อปของผม

사라질 생각을 안 해
ซาราชิล แซงกักกึล อัน เฮ
ไม่น่าจะลดลงง่ายๆนะ

근데 왜 이리 점점 더 외로운 건지
กึนเด เว อีรี ชอมชอม ดอ วีโรอุน กอนชี
แต่ทำไมยังเหงาอยู่ล่ะ

쌀쌀한 새벽바람도
ซัลซัลฮัน แซบยอกบารัมโด
แม้แต่ตอนที่ลมพัดเข้ามา

오늘따라 더 외롭게 만드는데
โอนึลตารา ดอ วีรบเก มันดือนึนเด
มันยังทำให้ผมรู้สึกอ้างว้างเลย

자꾸 텅 빈 것처럼 허전해지네
ชากู ทอง บิน กอซชอรอม ฮอชอนแฮชีเน
รู้สึกอ้างว้างเหมือนไม่มีอะไรอยู่เลยล่ะ

그냥 혼자서 계절 타는 건지
กือนยัง ฮนชาซอ กเยชอล ทานึน กอนชี
ก็แค่ผ่านแต่ละฤดูกาลไปด้วยตัวคนเดียว

그냥 혼자서 계절 타는 건지
กือนยัง ฮนชาซอ กเยชอล ทานึน กอนชี
ก็แค่ผ่านแต่ละฤดูกาลไปด้วยตัวคนเดียวแค่นั้นเอง

자꾸 왜 혼자서 말을 하는 건지
ชากู เว ฮนชาซอ มัลรึล ฮานึน กอนชี
ทำไมถึงเอาแต่บ่นอยู่คนเดียวเนี่ย

자꾸 텅 빈 것처럼 허전해지네
ชากู ทอง บิน กอซชอรอม ฮอชอนแฮชีเน
รู้สึกอ้างว้างเหมือนไม่มีอะไรอยู่เลยล่ะ

Korean lyrics via : klyrics
Thai lyrics Credit :  ข้าวเม่าเกิร์ล , นางฟ้า
Trans : RainnyDolly , xxx monster



เนื้อเพลง+คำแปล Seventeen - Pretty U 
>>คลิก<<



เนื้อเพลง+คำแปล Seventeen - Say yes
>>คลิก<<

เนื้อเพลง+คำแปล Love Letter - Seventeen
>>คลิก<<

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น