วันศุกร์ที่ 8 พฤศจิกายน พ.ศ. 2567

เนื้อเพลง+แปล Doyoung - The Story

 

เนื้อเพลง+แปล Doyoung - The Story




파란 그 시리도록 눈부신 날의 아이

พารัน คือ ชีรีโดรก นุนบูชิน นาเร อาอี

ฟ้าสีคราม เด็กน้อยในวันที่หนาวเย็นพร่างพราว


턱 끝까지 숨차게 달려온
ทอก กึทกาจี ซุมชาเก ดัลรยออน

วิ่งหอบหายใจจนแทบหมดแรง


길 위 잠시 멈춰서
กิล วี ชัมชี มอมชวอซอ

หยุดยืนอยู่บนถนนชั่วครู่


난 미소 지었어
นัน มีโซ จีออทซอ

แล้วยิ้มออกมา


I’m living my life


시간의 한 조각 떼내어

ชีกันเน ฮัน โชกัก เตเนออ

ใช้เวลาเพียงไม่นาน


그때의 나를 읽고 있어
คือแตเอ นารึล อิลโก อิทซอ

ทบทวนเรื่องราวของตัวผมในตอนนั้น


다정해서 아팠던
ดาจองเฮซอ อาพัทดอน

ความสุขที่แสนหวานปนเจ็บปวด


함께라 싱그럽던
ฮัมเกรา ชิงคือรอบดอน

ความสดใสในในช่วงเวลาที่อยู่ด้วยกัน


기쁨들, 그리고 우리
กีปึมดึล คือรีโก อูรี

ความสุขทั้งหลายและก็รวมถึงพวกเรา


아파 본 가슴이 있다면

อาพา บน กาซือมี อิทดามยอน

หากเรามีหัวใจที่เคยเจ็บปวด


온 힘껏 사랑해 봤다면
อน ฮิมกอท ซารังเฮ บวัซดามยอน

หากเราเคยได้รักอย่างสุดกำลัง


내일로 걷는 걸음
แนอิลโร กอดนึน กอรึม

การก้าวไปสู่วันพรุ่งนี้


흐리다가도 맑음
ฮือรีดากาโด มัลกึม

แม้จะมืดมนแต่ก็แจ่มใส


설렘이라는 문을
ซอลเรมีรานึน มูนึล

ประตูที่กำลังเรียกร้องหัวใจเราอย่างตื่นเต้น


두드려 귀 기울이면

ดูดือรยอ กวี กีอูรีมยอน

เคาะประตูแล้วฟัง


사르르 오라 손짓하는
ชารือรือ โอรา ซนจิทฮานึน

เสียงที่ใจเรียกหาอย่างแผ่วเบา


바람 네 작은 돛단배를 힘껏 밀어

พารัม นี ชากึน โดดันเบรึล ฮิมกอท มีรอ

แรงลมพัดเรือใบลำเล็กของคุณอย่างสุดกำลัง


그 반짝이는 땀이 말해준 너만의 이야기를
คือ บันจักกีนึน ตามี มัลเฮจุน นอมันเน อียากีรึล

เรื่องราวของคุณ ถูกเล่าผ่านหยาดเหงื่อที่เปล่งประกาย


이제 다시 시작해
อีเจ ดาชี ชีจักเค

ตอนนี้จะเริ่มใหม่อีกครั้ง


너를 안아줄게
นอรึล อันนาจุลเก

ผมจะโอบกอดคุณเอง


파란 그 시리도록 눈부신 날의 아이

พารัน คือ ชีรีโดรก นุนบูชิน นาเร อาอี

ฟ้าสีคราม เด็กน้อยในวันที่หนาวเย็นพร่างพราว


턱 끝까지 숨차게 달려온
ทอก กึทกาจี ซุมชาเก ดัลรยออน

วิ่งหอบหายใจจนแทบหมดแรง


길 위 잠시 멈춰서
กิล วี ชัมชี มอมชวอซอ

หยุดยืนอยู่บนถนนชั่วครู่


저 멀리 지평선을 가리켜
ชอ มอลรี ชีพยองซอนึล การีคยอ

หมายมั่นไปที่ขอบฟ้าอันไกลโพ้น


잃어버린 작은 것들과

อิลรอบอริน ชากึน กอทดึลกวา

แม้เพียงสิ่งเล็กน้อยที่ผมสูญเสียไป


찾아가게 될 많은 것과
ชาจากาเก ดเวล มันนึน กอทกวา

ทั้งสิ่งต่างๆมากมายที่ผมจะได้ค้นพบ


무엇이라도
มูออทชีราโด

ไม่ว่าอะไรก็ตาม


난 사랑할 거야
นัน ซารังฮัล กอยา

ผมจะรักมัน


전부 나이기에
ชอนบู นาอีกีเอ

เพราะทั้งหมดคือสิ่งที่เป็นตัวตนผม


바람 네 작은 돛단배를 힘껏 밀어

พารัม นี ชากึน โดดันเบรึล ฮิมกอท มีรอ

แรงลมพัดเรือใบลำเล็กของคุณอย่างสุดกำลัง


그 반짝이는 땀이 말해준 너만의 이야기를
คือ บันจักกีนึน ตามี มัลเฮจุน นอมันเน อียากีรึล

เรื่องราวของคุณ ถูกเล่าผ่านหยาดเหงื่อที่เปล่งประกาย


이제 다시 시작해
อีเจ ดาชี ชีจักเค

ตอนนี้จะเริ่มใหม่อีกครั้ง


너를 안아줄게
นอรึล อันนาจุลเก

ผมจะโอบกอดคุณเอง


파란 그 시리도록 눈부신 날의 아이

พารัน คือ ชีรีโดรก นุนบูชิน นาเร อาอี

ฟ้าสีคราม เด็กน้อยในวันที่หนาวเย็นพร่างพราว


턱 끝까지 숨차게 달려온
ทอก กึทกาจี ซุมชาเก ดัลรยออน

วิ่งหอบหายใจจนแทบหมดแรง


길 위 잠시 멈춰서
กิล วี ชัมชี มอมชวอซอ

หยุดยืนอยู่บนถนนชั่วครู่


저 멀리 지평선을 가리켜
ชอ มอลรี ชีพยองซอนึล การีคยอ

หมายมั่นไปที่ขอบฟ้าอันไกลโพ้น


Lyrics: winterbriqht 

Trans : @DOYOUNG_TH



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น