วันศุกร์ที่ 15 กันยายน พ.ศ. 2560

เนื้อเพลง+แปล G-Friend - Summer Rain


เนื้อเพลง+แปล G-Friend - Summer Rain



누구에게나 한번쯤
นูกูเอเกนา ฮันบอนจึม
ไม่ว่าใครๆ อย่างน้อยสักครั้ง

쏟아지던 여름비처럼
โซดาจีดอน ยอรึมบีชอรอม
ก็ต้องเคยเจอกับเรื่องที่ไม่คาดคิดกันทั้งนั้น เหมือนกับฝนที่ตกในฤดูร้อน

갑작스레 다가왔었던 사랑이 있겠죠
คัมจักซือเร ดากาวัซซอซดอน ซารังงี อิซเกซจโย
เหมือนกับความรักที่เข้ามาแบบไม่ทันตั้งตัว

빗소리에 잠도 못 잘 만큼
บิซโซรีเอ ชัมโด มซ ชัล มันคึม
เสียงฝนที่ตกกระทบทำให้ฉันนอนไม่หลับ

그땐 니가 내겐 그랬죠
คือแตน นีกา แนเกน คือแรซจโย
เพราะเธอก็เป็นเหมือนกับฝน ที่กระหน่ำเข้าในใจฉัน

흙내음을 머금은 나의 감정이
ฮึลแนอือมึล มอกึมมึน นาเอ คัมจองงี
ความรู้สึกของฉันก็เหมือนกับดินที่รองรับหยาดฝน

쏟아내듯이 떨려오네요
โซดาแนดือชี ตอลรยอโอเนโย
มันชุ่มชื้นจนเหมือนจะรับไม่ไหว

자그마한 우산을
ชากือมาฮัน อูซานึล
แต่เพียงแค่เธอแบ่งปันร่มคันนั้นกับฉัน

나누려고 다가오는가 봐
นานูรยอโก ดากาโอนึนกา บวา
เราก็จะได้ใกล้ชิดกันมากยิ่งขึ้น

두근대요 여름날의 기적일까요
ดูกึนแดโย ยอรึมนาเร คีจอกกิลกาโย
เพียงแค่นั้นใจฉันก็เต้นแรง เป็นเหมือนความมหัศจรรย์ในหน้าร้อนนี้

찬란하게 빛나던 시간이었다고
ชันรันฮาเก บิชนาดอน ชีกันนีออซดาโก
มันเป็นช่วงเวลาที่สดใสมากสำหรับฉัน

맑은 여름비처럼 고마웠었다고
มัลกึน ยอรึมบีชอรอม โคมาวอทซอทดาโก
ขอบคุณนะ ที่เดินเข้ามาหากันราวกับฝนที่ตกในหน้าร้อน

한줄기 빗물처럼 너무 아름다웠던
ฮันจุลกี บิชมุลชอรอม นอมู อารึมดาวอซดอน
ถ้าเช่นนั้นเธอก็คงเป็นเหมือนกับหยดน้ำที่แสนงดงาม

투명한 우리들의 이야기
ทูมยองฮัน อูรีดึลเร อียากี
เรื่องราวของเรามันสดใสเหมือนกับลูกแก้ว

미래는 알 수 없었죠
มีแรนึน อัล ซู ออบซอซจโย
ถึงแม้จะคาดเดาเกี่ยวกับอนาคตของเราไม่ได้

스쳐가는 여우비처럼
ซือชยอกานึน ยออูบีชอรอม
เหมือนกับคาดเดาเรื่องแสงแดดและฟ้าฝน

바람과는 다르게 자꾸만 엇갈렸었죠
พารัมกวานึน ดารือเก ชากูมัน ออซกัลรยอซซอซจโย
บางทีเพียงหากสายลมพัดมา มันอาจจะพัดพาให้เราต้องจากกันไปด้วย

비가 갠 뒤에 무지개처럼
พีกา แกน ดวีเอ มูชีแกชอรอม
สายรุ้งหลังฝน ฉันไม่อยากให้เราเป็นแบบนั้น

잠시 머무르진 마요
ชัมชี มอมูรือจิน มาโย
เพราะมันเกิดขึ้นเพียงแค่ช่วงเวลาสั้นๆ แล้วมันก็จางหายไป

풀내음을 머금은 나의 감정이
พุลแนอือมึล มอกึมมึน นาเอ กัมจองงี
ความรู้สึกของฉันก็เหมือนกับกลิ่นไอของหญ้าที่โดนหยดฝน

쏟아내듯이 젖어오네요
โซดาแนดือชี ชอจอโอเนโย
มันสดชื่นและชุ่มชื้น

밤하늘의 달마저 가리워지는 교차점에서 기다려요
บัมฮานือเร ดัลมาจอ การีวอจีนึน กโยชาจอเมซอ กีดารยอโย
ถึงแม้ท้องฟ้าจะซ่อนดวงจันทร์ไว้ แล้วปล่อยให้เห็นเพียงตอนกลางคืน แต่ฉันจะรอ

기적은 이루어질까요
คีจอกึน อีรูออจิลกาโย
เพราะฉันคิดว่ามันคงจะมีปาฏิหาริย์เกิดขึ้น

찬란하게 빛나던 시간이었다고
ชันรันฮาเก บิชนาดอน ชีกันนีออซดาโก
มันเป็นช่วงเวลาที่สดใสมากสำหรับฉัน

맑은 여름비처럼 고마웠었다고
มัลกึน ยอรึมบีชอรอม โคมาวอทซอทดาโก
ขอบคุณนะ ที่เดินเข้ามาหากันราวกับฝนที่ตกในหน้าร้อน

한줄기 빗물처럼 너무 아름다웠던
ฮันจุลกี บิชมุลชอรอม นอมู อารึมดาวอซดอน
ถ้าเช่นนั้นเธอก็คงเป็นเหมือนกับหยดน้ำที่แสนงดงาม

투명한 우리들의 이야기
ทูมยองฮัน อูรีดึลเร อียากี
เรื่องราวของเรามันสดใสเหมือนกับลูกแก้ว

하늘에서 내린 눈물 같아 기억할게 아지랑이
ฮานือเรซอ แนริน นุนมุล กาทา กีออกฮัลเก อาจีรังงี
ฉันจะจำวันนี้ไปตลอดไป วันที่ฝนพัดกระหน่ำราวกับว่าท้องฟ้ากำลังหลั่งน้ำตา

피어나듯이 설레었다고
พีออนาดือชี ซอลเรออซดาโก
หัวใจเต้นแรงราวกับเดินอยู่ในม่านควัน

풀잎에 맺힌 이슬비처럼
พูรีเพ แมจฮิน อีซึลบีชอรอม
เหมือนกับหยดฝนบนหญ้า

기쁘고 때론 슬펐던 여름날의 추억
กีปือโก แตรน ซึลพอซดอน ยอรึมนัลเอ ชูออก
ช่างเป็นความทรงจำในฤดูร้อนที่แสนเศร้าและแสนสุขเช่นกัน

아름답게 빛나던 계절이 지나도
อารึมดับเก บิชนาดอน กเยชอรี ชีนาโด
หากเมื่อแสงสว่างได้ผ่านไป

지금처럼 영원히 나를 적셔줄래
ชีกึมชอรอม ยองวอนฮี นารึล ชอกชยอจุลแร
ฉันจะยังคงเปียกปอนเหมือนกับวันนี้อยู่ไหม?

한줄기 빗물처럼 너무 아름다웠던
ฮันจุลกี บิชมุลชอรอม นอมู อารึมดาวอซดอน
ภาพสายฝนที่กำลังตก มันงดงามจับใจ

투명한 우리들의 이야기
ทูมยองฮัน อูรีดึลเร อียากี
เรื่องราวของเรามันสดใสเหมือนกับลูกแก้ว

---------Credit---------
Han : Klyrics
Trans : xxx monster
TH Lyrics : xxx monster

เนื้อเพลงอื่นๆในอัลบั้ม


2 ความคิดเห็น:

  1. ขอเพลง Rainbow , Ave Maria , Falling Sleep Again , Life is a party , One-Half , Red Umbrella ของ GFriend หน่อยค่า ><

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. ครบแล้วค่าา ขอโทษที่ช้านะคะ 😘😘

      ลบ