วันเสาร์ที่ 26 สิงหาคม พ.ศ. 2560

เนื้อเพลง+แปล Pristin - We Like


เนื้อเพลง+แปล Pristin - We Like



I like du-du-du-du-du-du

You like du-du-du-du-du-du

We like du-du-du-du-du-du

du-du-du-du-du-du

I like du-du-du-du-du-du

You like du-du-du-du-du-du

We like du-du-du-du-du-du

du-du-du-du-du-du

I got a crush on you 나를 봐
I got a crush on you นารึล บวา
ฉันแอบชอบเธอมานานแล้วนะ ช่วยมองมาที่ฉันบ้างสิ

그럼 그렇지 뻔하잖아
คือรอม คือรอคจี ปอนฮาจันนา
จริงๆมันก็เห็นกันชัดๆอยู่แล้ว

누가 봐도 내가 좀 so fine
นูกา บวาโด แนกา ชม so fine
ฉันน่ะเจ๋งสุด ใครๆเค้าก็รู้กันหน่า

모르는 척 관심 없는 척
โมรือนึน ชอก กวันชิม ออบนึน ชอก
จะให้แกล้งเป็นไม่รู้ไม่ชี้

그런 거 난 잘 못하겠어
คือรอน กอ นัน ชัล มซฮาเกซซอ
ฉันทำไม่ได้หรอกนะ

그냥 내가 다가가 be mine
คือนยัง แนกา ดากากา be mine
เพราะงั้นฉันจะเป็นฝ่ายเข้าไปหาเธอเอง

삐삐 머리를 하고 네 머릿속 뛰어 놀아
ปีปี มอรีรึล ฮาโก นี มอริซซก ตวีออ นลรา
ด้วยผมเปียสวยๆของฉัน ฉันจะเข้าไปในใจเธอ

조금 따끔할 테니까 조심해
ชีกึม ตากึมฮัล เทนีกา โจชิมแฮ
มันอาจจะทำให้เธอเจ็บนิดๆ ระวังตัวดีๆล่ะ

어디 보자 저기 보자 또 뭐야
ออดี โบจา ชอกี โบจา โต มวอยา
ดูดีๆสิ นี่มันคืออะไรกัน?

내 책상 속에 선물이 가득
แน แชกซัง โซเก ซอนมูรี กาดึก
บนโต๊ะของฉันมีของขวัญวางอยู่เต็มไปหมด

익숙한 고백 많이 많이 받아 난
อิกซุกฮัน โกแบก มันนี มันนี บาดา นัน
ฉันชินชากับคำสารภาพรักพวกนั้นแล้วล่ะ

다들 알겠지 내가 이 정도야
ดาดึล อัลเกซจี แนกา อี จองโดยา
เธอก็รู้นี่ ว่าฉันน่ะฮอตขนาดไหน

먹고 싶은 건 내가 골라
มอกโก ชีพึน กอน แนกา กลรา
ฉันหยิบแต่ของที่ฉันอยากกินก็พอแล้ว

그 대신에 계산은 내가
คือ แดชินเน กเยซันนึน แนกา
ฉันจะเป็นเจ้ามือมื้ออาหารนี้เอง

흔하지 않아 이런 내게 더 끌릴걸
ฮึนฮาจี อันนา อีรอน แนเก ดอ กึลริลกอล
เพราะฉันน่ะแตกต่าง เธอก็เลยชอบฉันไง

좀 얄미워도 뭐 어때
ชม ยัลมีวอโด มวอ ออแต
ฉันดูเอาแต่ใจเหรอ แล้วยังไงอ่ะ

이 정도는 애교지 안 그래
อี ชองโดนึน แอกโยจี อัน คือแร
มันก็ออกจะน่ารักดีไม่ใช่หรือไง

나만 따라와 Baby
นามัน ตาราวา baby
ตามฉันมา

listen to me
แล้วฟังฉันให้ดี

I like du-du-du-du-du-du

You like du-du-du-du-du-du

We like du-du-du-du-du-du

du-du-du-du-du-du

I like du-du-du-du-du-du

You like du-du-du-du-du-du

We like du-du-du-du-du-du

du-du-du-du-du-du

무지개처럼 일곱 가지 색칠을 해봐
มูจีแกชอรอม อิลกบ กาจี แซกชิรึล แฮบวา
มีสีสันมากมายเหมือนกับสายรุ้งเลยล่ะ

나나나
นานานา

우리 둘이서 칠한 색은 더 예쁠 거야
อูรี ดูรีซอ ชิลฮัน แซกกึน ดอ เยปึล กอยา
สิ่งที่เราสองช่วยกันแต่งแต้มขึ้นมามันต้องออกมาดูดีมากแน่ๆ

나나나
นานานา

I want some 얘도 내가 좋대
I want some แยโด แนกา โชแด
ทำไงดีล่ะ ผู้ชายคนนั้นมาสารภาพรักกับฉัน

You want some
แล้วเธอจะทำไง

쟤도 내가 내가 좋대
จเยโด แนกา แนกา โชแด
มีผู้ชายมากมายที่เข้ามาสารภาพรักกับฉันเหมือนกัน

넌 운이 좋아 난 네가 좋아
นอน อุนนี โชวา นัน นีกา โชวา
เธอนี่โชคดีจังนะ เพราะฉันชอบเธอแค่คนเดียวไงล่ะ

365일 난 바빠
ซัมแบกยุกชีโบอิล นัน บาปา
ทั้ง365วัน ฉันยุ่งมากๆเลย

너를 만날 시간은 많아
นอรึล มันนัล ชีกันนึน มันนา
แต่ก็ยังหาเวลามากมายเพื่อออกมาเจอเธอ

흔하지 않아 이런 내게 더 끌릴걸
ฮึนฮาจี อันนา อีรอน แนเก ดอ กึลริลกอล
เพราะฉันน่ะแตกต่าง เธอก็เลยชอบฉันไง

가방을 한쪽 어깨로 매
กาบังงึล ฮันจก ออแกโร แม
กระเป๋าเป้ใบนั้น สะพายมันไว้แค่ที่ไหล่ข้างเดียวก็พอ

나머지 한쪽은 내꺼 해
นามอจี ฮันจกกึน แนกอ แฮ
ส่วนอีกไหล่อีกข้างของเธอ ฉันขอมันละกันนะ

나만 따라와 Baby
นามัน ตาราวา baby
ตามฉันมา

listen to me
แล้วฟังฉันให้ดี

I like du-du-du-du-du-du

You like du-du-du-du-du-du

We like du-du-du-du-du-du

du-du-du-du-du-du

I like du-du-du-du-du-du

You like du-du-du-du-du-du

We like du-du-du-du-du-du

du-du-du-du-du-du

Nu uh you will never get by
ไม่มีทางที่เธอจะรอดพ้นไปได้หรอก

Uh uh got me feeling good vibes
ช่วยมาทำให้ฉันรู้สึกดีหน่อยสิ

나 왜 이래 대체 왜 이래
นา แว อีแร แดเช แว อีแร
เธอลองถามตัวเองดูสิ ว่าฉันเป็นอะไร

하면서도 넌 내 생각 매일 해
ฮามยอนซอโด นอน แน แซงกัก แมอิล แฮ
เธอต้องคิดถึงฉันทั้งวันแน่ๆ

Nu uh you will never get by
ไม่มีทางที่เธอจะรอดพ้นไปได้หรอก

Uh uh 느껴지는 good vibes
Uh uh นือกยอจีนึน good vibes
บรรยากาศดีๆแบบนี้ มารู้สึกถึงมันไปพร้อมกันเถอะ

Everyday 난 내 맘대로 해 다
Everyday นัน แน มัมแดโร แฮ ดา
ในทุกๆวัน ฉันเพียงแค่ทำตามใจตัวเอง

누가 뭐라 해도 넌 지금 나를 바라봐
นูกา มวอรา แฮโด นอน ชีกึม นารึล พาราบวา
ไม่ว่าใครจะว่ายังไงก็ไม่ต้องไปสนใจ ดูฉันเป็นตัวอย่างสิเธอ

I I got this feeling
ฉันรับรู้ถึงความรู้สึกนั้นแล้ว

Feeling alright
ความรู้สึกมันดีมากเลย

I like du-du-du-du-du-du

You like du-du-du-du-du-du

We like du-du-du-du-du-du

du-du-du-du-du-du

I got a crush on you 나를 봐
I got a crush on you นารึล บวา
ฉันแอบชอบเธอมานานแล้วนะ ช่วยมองมาที่ฉันบ้างสิ

그럼 그렇지 뻔하잖아
คือรอม คือรอคจี ปอนฮาจันนา
จริงๆมันก็เห็นกันชัดๆอยู่แล้ว

누가 봐도 내가 좀 so fine
นูกา บวาโด แนกา ชม so fine
ฉันน่ะเจ๋งสุด ใครๆเค้าก็รู้กันหน่า

모르는 척 관심 없는 척
โมรือนึน ชอก กวันชิม ออบนึน ชอก
จะให้แกล้งเป็นไม่รู้ไม่ชี้

그런 거 난 잘 못하겠어
คือรอน กอ นัน ชัล มซฮาเกซซอ
ฉันทำไม่ได้หรอกนะ

그냥 내가 다가가 be mine
คือนยัง แนกา ดากากา be mine
เพราะงั้นฉันจะเป็นฝ่ายเข้าไปหาเธอเอง

You got that somethin’ boy oh eh oh
เธอเข้าใจอะไรๆบางอย่างได้แล้วสินะ

난 매일 너의 melody가 되어
นัน แมอิล นอเอ melodyกา ดเวออ
ฉันจะเป็นท่วงทำนองให้เธอเอง

멈추지 않아 절대로
มอมชูจี อันนา ชอลแดโร
ฉันไม่มีวันหยุดหรอกนะ

Gonna gonna ma-make you mine
ฉันจะทำให้เธอมาเป็นที่รักของฉัน

You got that somethin’ boy oh eh oh
เธอเข้าใจอะไรๆบางอย่างได้แล้วสินะ

난 그렇게 너만의 drum이 되어
นัน คือรอคเค นอมันเน drumอี ดเวออ
ฉันจะเป็นกลองให้เธอเอง

멈추지 않아 절대로
มอมชูจี อันนา ชอลแดโร
ฉันไม่มีวันหยุดหรอกนะ

Gonna gonna ma-make you mine
ฉันจะทำให้เธอมาเป็นที่รักของฉัน

Make you mine
ทำให้เธอเป็นของฉัน

---------Credit---------
Han : Klyrics
Trans&TH Lyrics : xxx monster


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น