วันศุกร์ที่ 8 พฤศจิกายน พ.ศ. 2567

10:45

เนื้อเพลง+แปล Doyoung - The Story

 

เนื้อเพลง+แปล Doyoung - The Story




파란 그 시리도록 눈부신 날의 아이

พารัน คือ ชีรีโดรก นุนบูชิน นาเร อาอี

ฟ้าสีคราม เด็กน้อยในวันที่หนาวเย็นพร่างพราว


턱 끝까지 숨차게 달려온
ทอก กึทกาจี ซุมชาเก ดัลรยออน

วิ่งหอบหายใจจนแทบหมดแรง


길 위 잠시 멈춰서
กิล วี ชัมชี มอมชวอซอ

หยุดยืนอยู่บนถนนชั่วครู่


난 미소 지었어
นัน มีโซ จีออทซอ

แล้วยิ้มออกมา


I’m living my life


시간의 한 조각 떼내어

ชีกันเน ฮัน โชกัก เตเนออ

ใช้เวลาเพียงไม่นาน


그때의 나를 읽고 있어
คือแตเอ นารึล อิลโก อิทซอ

ทบทวนเรื่องราวของตัวผมในตอนนั้น


다정해서 아팠던
ดาจองเฮซอ อาพัทดอน

ความสุขที่แสนหวานปนเจ็บปวด


함께라 싱그럽던
ฮัมเกรา ชิงคือรอบดอน

ความสดใสในในช่วงเวลาที่อยู่ด้วยกัน


기쁨들, 그리고 우리
กีปึมดึล คือรีโก อูรี

ความสุขทั้งหลายและก็รวมถึงพวกเรา


아파 본 가슴이 있다면

อาพา บน กาซือมี อิทดามยอน

หากเรามีหัวใจที่เคยเจ็บปวด


온 힘껏 사랑해 봤다면
อน ฮิมกอท ซารังเฮ บวัซดามยอน

หากเราเคยได้รักอย่างสุดกำลัง


내일로 걷는 걸음
แนอิลโร กอดนึน กอรึม

การก้าวไปสู่วันพรุ่งนี้


흐리다가도 맑음
ฮือรีดากาโด มัลกึม

แม้จะมืดมนแต่ก็แจ่มใส


설렘이라는 문을
ซอลเรมีรานึน มูนึล

ประตูที่กำลังเรียกร้องหัวใจเราอย่างตื่นเต้น


두드려 귀 기울이면

ดูดือรยอ กวี กีอูรีมยอน

เคาะประตูแล้วฟัง


사르르 오라 손짓하는
ชารือรือ โอรา ซนจิทฮานึน

เสียงที่ใจเรียกหาอย่างแผ่วเบา


바람 네 작은 돛단배를 힘껏 밀어

พารัม นี ชากึน โดดันเบรึล ฮิมกอท มีรอ

แรงลมพัดเรือใบลำเล็กของคุณอย่างสุดกำลัง


그 반짝이는 땀이 말해준 너만의 이야기를
คือ บันจักกีนึน ตามี มัลเฮจุน นอมันเน อียากีรึล

เรื่องราวของคุณ ถูกเล่าผ่านหยาดเหงื่อที่เปล่งประกาย


이제 다시 시작해
อีเจ ดาชี ชีจักเค

ตอนนี้จะเริ่มใหม่อีกครั้ง


너를 안아줄게
นอรึล อันนาจุลเก

ผมจะโอบกอดคุณเอง


파란 그 시리도록 눈부신 날의 아이

พารัน คือ ชีรีโดรก นุนบูชิน นาเร อาอี

ฟ้าสีคราม เด็กน้อยในวันที่หนาวเย็นพร่างพราว


턱 끝까지 숨차게 달려온
ทอก กึทกาจี ซุมชาเก ดัลรยออน

วิ่งหอบหายใจจนแทบหมดแรง


길 위 잠시 멈춰서
กิล วี ชัมชี มอมชวอซอ

หยุดยืนอยู่บนถนนชั่วครู่


저 멀리 지평선을 가리켜
ชอ มอลรี ชีพยองซอนึล การีคยอ

หมายมั่นไปที่ขอบฟ้าอันไกลโพ้น


잃어버린 작은 것들과

อิลรอบอริน ชากึน กอทดึลกวา

แม้เพียงสิ่งเล็กน้อยที่ผมสูญเสียไป


찾아가게 될 많은 것과
ชาจากาเก ดเวล มันนึน กอทกวา

ทั้งสิ่งต่างๆมากมายที่ผมจะได้ค้นพบ


무엇이라도
มูออทชีราโด

ไม่ว่าอะไรก็ตาม


난 사랑할 거야
นัน ซารังฮัล กอยา

ผมจะรักมัน


전부 나이기에
ชอนบู นาอีกีเอ

เพราะทั้งหมดคือสิ่งที่เป็นตัวตนผม


바람 네 작은 돛단배를 힘껏 밀어

พารัม นี ชากึน โดดันเบรึล ฮิมกอท มีรอ

แรงลมพัดเรือใบลำเล็กของคุณอย่างสุดกำลัง


그 반짝이는 땀이 말해준 너만의 이야기를
คือ บันจักกีนึน ตามี มัลเฮจุน นอมันเน อียากีรึล

เรื่องราวของคุณ ถูกเล่าผ่านหยาดเหงื่อที่เปล่งประกาย


이제 다시 시작해
อีเจ ดาชี ชีจักเค

ตอนนี้จะเริ่มใหม่อีกครั้ง


너를 안아줄게
นอรึล อันนาจุลเก

ผมจะโอบกอดคุณเอง


파란 그 시리도록 눈부신 날의 아이

พารัน คือ ชีรีโดรก นุนบูชิน นาเร อาอี

ฟ้าสีคราม เด็กน้อยในวันที่หนาวเย็นพร่างพราว


턱 끝까지 숨차게 달려온
ทอก กึทกาจี ซุมชาเก ดัลรยออน

วิ่งหอบหายใจจนแทบหมดแรง


길 위 잠시 멈춰서
กิล วี ชัมชี มอมชวอซอ

หยุดยืนอยู่บนถนนชั่วครู่


저 멀리 지평선을 가리켜
ชอ มอลรี ชีพยองซอนึล การีคยอ

หมายมั่นไปที่ขอบฟ้าอันไกลโพ้น


Lyrics: winterbriqht 

Trans : @DOYOUNG_TH



วันจันทร์ที่ 22 กรกฎาคม พ.ศ. 2567

03:53

เนื้อเพลง+แปล RIIZE - One Kiss

 

เนื้อเพลง+แปล RIIZE - One Kiss




One kiss, one love (oh)

จูบเดียว และรักเดียว


You're the one, girl

คนนั้นคือคุณนะ


Yeah, we got one love

ใช่แล้วล่ะ คนเรามีความรักได้เพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น


Tell me why, girl

บอกผมทีสิ


시간이 가는 게

ชีกันนี กานึน เก

ว่าทำไมเวลาที่ล่วงเลยไป


왜 이리 아쉬울까

แว อีรี อาชวีอุลกา

ถึงช่างดูน่าเสียดายแบบนี้


Tell me why girl

บอกผมทีได้ไหม


천천히 걸어도

ชอนชอนนี กอรอโด

ว่าถึงแม้พวกเราจะค่อยๆเดินไปอย่างช้าๆ


어느새 가까워지는 안녕

ออนือแซ กากาวอจีนึน อันยอง

แต่ทำไมคำบอกลาถึงได้ใกล้เข้ามาทักทายโดยไม่ทันได้ตั้งตัว


나란히 걷는 걸음마다 말없이 애틋한 

นารันฮี กอดนึน กอรึมมาดา มัลออบชี เอตึททัน

ทุกย่างก้าวที่เราเดินเคียงข้างกัน โดยไม่ต้องมีคำพูดใด


이 기분 너도 같은지 알고 싶어 난

อี กีบุน นอโด กาทึนจี อัลโก ชิพพอ นัน

ผมแค่อยากรู้ว่าคุณรู้สึกเหมือนกันไหม


괜히 난 너의 손을 더 꽉 잡아, 

คแวนฮี นัน นอเอ โซนึล ดอ กวัก ชับบา

อยู่ๆผมก็อยากจับมือคุณให้แน่นๆขึ้นมาโดยไม่มีเหตุผล


놓치고 싶지 않아

โนชีโก ชิพจี อันนา

นั่นเพราะผมไม่อยากปล่อยคุณไปไหน


굳이 말하지 않아도 난 알아

กุดดี มัลราจี อันนาโด นัน อารา

ถึงแม้คุณจะไม่ได้พูดอะไรก็ตาม ผมก็เข้าใจทั้งหมดนั้น


아주 오랫동안 널 기다린 듯한

อาจู โอเรซดงอัน นอล กีดาริน ดึททัน

รู้สึกราวกับรอคอยคุณมานานแสนนาน


꼭 그런 기분이 들어 (널 볼 때면)

กก คือรอน กีบูนี ดือรอ (นอล บล แตมยอน)

ผมรู้สึกแบบนั้น (ตั้งแต่ที่ได้พบคุณ)


수많은 사람 속 유일한 널 품에 안은 채

ชูมันนึน ซารัม ซก ยูอิลฮัน นอล พูเม อันนึน แช

ท่ามกลางผู้คนมากมาย ผมจะโอบกอดเพียงคุณคนเดียวเท่านั้น


잘 자라는 인사 대신

ชัล ชารานึน อินซา เดชิน

แทนการบอกคำว่า ‘ฝันดีนะ’ ให้คุณ


One kiss, one love (oh)

คนที่เป็นทั้งรอยจูบเดียว และรักเดียวของผม


You're the one, girl

คนนั้นคือคุณนะ


I just need you now (to be the one)

ผมเพียงต้องการคุณ (เพื่อเป็นหนึ่งเดียวนั้นของคุณ)


One kiss, one love

จูบเดียว และรักเดียวคนนั้น


Tell me why, ya 

บอกผมทีสิ


우리 둘 말곤 다 멈춰 둘 순 없을까?

อูรี ดุล มัลกน ดา มอมชวอ ดุล ซุน ออบซึลกา

ว่าเราจะสามารถหยุดทุกอย่างไว้ ให้เหลือแค่เราสองคนจะได้หรือเปล่า?


Tell me why, ya

บอกผมทีได้ไหม


늘 다짐해 봐도

นึล ดาชิมเฮ บวาโด

ถึงแม้ว่าผมจะให้คำมั่นสัญญากับคุณมาเสมอ


널 보내기는 너무 어려워 yeah

นอล โบแนกีนึน นอมู ออรยอวอ yeah

แต่การที่ต้องปล่อยคุณไปมันช่างยากเย็นเหลือเกิน


온종일 둘이서 함께한 그 모든 장면 사이

อนชงอิล ดูรีซอ ฮัมเกฮัน คือ โมดึน ชังมยอน ซาอี

พวกเราที่อยู่ด้วยกันตลอดเวลา ทุกฉากและทุกช่วงเวลาเหล่านั้น


난 어떤 표정으로 널 마주 봤을까?

นัน ออตอน พโยจองอือโร นอล มาจู บวัซซึลกา?

ผมใช้สายตาและใบหน้าแบบไหนเฝ้ามองคุณกันนะ?


네가 날 바라본 그 순간, 

นีกา นัล พาราบน คือ ซุนกัน

และในตอนที่คุณมองมาที่ผม


믿어 넌 나의 only last time

มีดอ นอน นาเอ only last time

มันทำให้ผมเชื่อสุดหัวใจว่าคุณจะเป็นคนสุดท้ายของผม


같은 맘으로 내 곁에 있어줘

กัททึน มาอือโร แน กยอทเท อิซซอจวอ

ได้โปรดอยู่ด้วยกันแบบนี้ ด้วยหัวใจที่รู้สึกเหมือนกันกับผมทีนะ


아주 오랫동안 널 기다린 듯한

อาจู โอเรซดงอัน นอล กีดาริน ดึททัน

รู้สึกราวกับรอคอยคุณมานานแสนนาน


꼭 그런 기분이 들어 (널 볼 때면)

กก คือรอน กีบูนี ดือรอ (นอล บล แตมยอน)

ผมรู้สึกแบบนั้น (ตั้งแต่ที่ได้พบคุณ)


수많은 사람 속 유일한 널 품에 안은 채

ชูมันนึน ซารัม ซก ยูอิลฮัน นอล พูเม อันนึน แช

ท่ามกลางผู้คนมากมาย ผมจะโอบกอดเพียงคุณคนเดียวเท่านั้น


잘 자라는 인사 대신

ชัล ชารานึน อินซา เดชิน

แทนการบอกคำว่า ‘ฝันดีนะ’ ให้คุณ


One kiss, one love (oh)

คนที่เป็นทั้งรอยจูบเดียว และรักเดียวของผม


You're the one, girl

คนนั้นคือคุณนะ


I just need you now (to be the one)

ผมเพียงต้องการคุณ (เพื่อเป็นหนึ่งเดียวนั้นของคุณ)


One kiss, one love

จูบเดียว และรักเดียวคนนั้น


니 행복도 나였음 좋겠어

นี แฮงบกโด นายอทซึม โชเกซซอ

ผมหวังว่าความสุขของคุณนั้นจะเป็นผมเหมือนกัน


내 모든 걸 네게 줄게 just for you

เน โมดึน กอล เนเก ชุลเก just for you

ผมจะมอบทุกอย่างของผมให้คุณ แค่คุณเท่านั้น


너만이 내게 전부인걸

นอมานี แนเก ชอนบูอินกอล

เพราะคุณคือทุกอย่างสำหรับผม


영원히 함께 하고픈 사람

ยองวอนนี ฮัมเก ฮาโกพึน ซารัม

เป็นคนที่ผมอยากใช้เวลาด้วยกันตลอดไป


넌 내 세상에 유일한

นอน แน เซซังเง ยูอิลฮัน

ในโลกของผม คุณคือรักเดียวคนนั้น


늘 변치 않을 사랑인 걸

นึล บยอนชี อันนึล ซารังอิน กอล

และมันจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลงไป


아주 오랫동안 널 향해 온 듯한

อาจู โอเรซดงอัน นอล ฮยังเฮ อน ดึททัน

รู้สึกราวกับว่าผมตามหาคุณมานานแสนนาน


이상한 기분이 들어 (널 볼 때면)

อีซังฮัน กีบุนนี ดือรอ (นอล บล แตมยอน)

ความรู้สึกผมเริ่มแปลกไปไม่เหมือนเดิม (ตั้งแต่ที่ได้พบคุณ)


몇 번의 밤이 또 지나도 난 너의 곁에서

มยอช บอนเอ บามี โต ชีนาโด นัน นอเอ กยอทเทซอ

ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปอีกกี่วันหรือกี่คืน ผมก็จะอยู่เคียงข้างคุณเสมอ


널 사랑한단 말 대신

นอล ซารังฮันดัน มัล เดชิน

แทนการบอกกับคุณว่า ‘ผมรักคุณนะ‘


One kiss, one love (oh)

คนที่เป็นทั้งรอยจูบเดียว และรักเดียวของผม


You're the one, girl

คนนั้นคือคุณนะ


I just need you now (to be the one)

ผมเพียงต้องการคุณ (เพื่อเป็นหนึ่งเดียวนั้นของคุณ)


One kiss, one love (oh)

คนที่เป็นทั้งรอยจูบเดียว และรักเดียวของผม


You're the one, girl

คนนั้นคือคุณนะ


I just need you now (to be the one)

ผมเพียงต้องการคุณ (เพื่อเป็นหนึ่งเดียวนั้นของคุณ)


One kiss, one love

จูบเดียว และรักเดียวคนนั้น


Trans & Lyrics : winterbriqht 




About

Tags