เนื้อเพลง+คำแปล One and a half - Park Bogum & Irene (Red Velvet)
เนื้อเพลง+คำแปล One and a half - Park Bogum & Irene (Red Velvet)
Irene - ชมพู bogum - ฟ้า รวม - เหลือง
멀리서 널 보았을 때
มอลลีซอล นอล โบอัทซึลแต
ตอนที่ผมมองเห็นคุณแต่ไกล
다른 길로 갈까 생각했는데
ทารึน กิลโร ดัลกา แซงกักแฮทนึนเด
ผมนี่คิดจะเดินไปทางอื่นเลย
변한듯한 널 보고 싶고
พยอนฮันดึททัน นอล โพโก ชิพโก
ฉันอยากดูนะ ว่าคุณเปลี่ยนไปมากแค่ไหน
짧은 인사 할까하는 마음에
จัลบึน อึนซา ฮัลกาฮานึน มาอึมเม
ฉันว่าฉันควรลองทักเธอดูนะ
두근대는 가슴으로
ดูกึนแดนึน คาซึมอือโร
ด้วยใจที่เต้นรัว
한 걸음씩 갈때
ฮัน กอลอึมชิก ดัทแต
ผมค่อยๆเดินเข้าไปหาคุณ
네 어깨 손올리는 다른 어떤 사람
เน ออเก ซนอลรีนึน คารึน ออตอน ซารัม
แต่ใครก็ไม่รู้ อยู่ดีๆก็เดินมาแตะไหล่เธอ
화가난 네 얼굴은 미소로 바뀌고
ฮวากานัน เน ออลกุลอึน มีโซโร บากวีโก
ใบหน้าที่บูดบึ้งกลับเปลี่ยนเป็นรอยยิ้ม
두 사람은 내 옆을 지나갔지
ทู ซารัมอึน แน ยอพอึล จีนาคัทจี
แล้วคุณทั้งสองก็เดินผ่านผมไป
지금 너에겐 변명처럼 들리겠지
จีกึม นอเอเกน พยอนมยองชอรอม ดึลรีเกทจี
มันอาจฟังดูเหมือนข้ออ้างสำหรับคุณ
널 보낸후 항상 난 혼자였는데
นอล โบแนนฮู ฮังซัง นัน ฮนจายอทนึนเด
ฉันอยู่คนเดียวมาตลอดตั้งแต่ที่ปล่อยคุณไป
두근대는 가슴으로 한걸음씩 갈때
ดูกึนแดนึน คาซึมอือโร ฮันกอลอึมชิก ดัทแต
ด้วยหัวใจที่เต้นรัว ผมค่อยๆเดินเข้าไปหาคุณ
네 어깨 손올리는 다른 어떤 사람
เน ออแก ซนอลรีนึน คารึน ออตอน ซารัม
แต่ใครก็ไม่รู้ อยู่ดีๆก็เดินมาแตะไหล่เธอ
화가 난 네 얼굴은 미소로 바뀌고
ฮวากา นัน เน ออลกุลอึน มีโซโร บากวีโก
ใบหน้าที่บูดบึ้งกลับเปลี่ยนเป็นรอยยิ้ม
두 사람은 내 옆을 지나갔지
ทู ซารัมอึน แน ยอพอึล จีนาคัทจี
แล้วคุณสองคนก็เดินผ่านผมไปเลย
둘이 되어버린 날 잊은것 같은 너의 모습에
ดุทรี ดเวออบอริน นัล อีจึนกอท กัททึน นอเจ โมซึมเบ
เหมือนกับวันนี้ คุณได้ลืมฉันไปแล้ว
하나 일때 보다 난
ฮานา อิลแต โบดา นัน
ฉันทั้งเหงาและว่างเปล่ามากขึ้น
외롭고 허전해
เวรบโก ฮอจอนแฮ
เมื่อฉันตัวคนเดียว
네가 가져간 나의
เนกา คาจยอกัน นาเย
นั่นเพราะว่า
반쪽 때문인가
พันจก แตมุนอินกา
อีกครึ่งของฉัน คุณเอาไปหรือเปล่า?
그래서 넌 둘이 될 수 있었던거야
คือแรซอ นอน ดุลรี ดเวล ซู อิทซอทดอน กอยา
เพราะฉะนั้นเราถึงต้องเป็นสองยังไงล่ะ
둘이 되어버린 날
ดุลรี ดเวออบอริน
มันเหมือนกับว่าวันนี้
잊은것 같은 너의 모습에
นัล อิจิน กอท กัททึน นอเอ โมซึบเบ
คุณได้ลืมฉันไปแล้ว
하나 일때 보다 난
ฮานา อิลแต โบดา นัน
ฉันทั้งเหงาและว่างเปล่ามากขึ้น
외롭고 허전해
เวรบโก ฮอจอนแฮ
เมื่อฉันตัวคนเดียว
네가 가져간 나의
เนกา คาจยอกัน นาเย
นั่นเพราะว่า
반쪽 때문인가
พันจก แตมุนอินกา
อีกครึ่งของฉัน คุณเอาไปหรือเปล่า?
그래서 넌 둘이 될 수 있었던거야
คือแรซอ นอน ดุลรี ดเวล ซู อิทซอทดอน กอยา
เพราะฉะนั้นเราถึงต้องเป็นสองยังไงล่ะ
Cr. Hangul : 노래 가사 (Lyrics)
Thai : kwjung
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น