เนื้อเพลง+แปล Seventeen - Clap (박수)
박수 SEVENTEEN right here
บักซู SEVENTEEN right here
ปรบมือสิครับ SEVENTEENก็อยู่ที่นี่แล้วไง
괜찮아 괜찮아 이런 일들 많잖아
คแวนชันนา คแวนชันนา อีรอน อิลดึล มันจันนา
ไม่เป็นไรหรอกหน่า มีเรื่องราวอีกตั้งมากมายที่เป็นแบบนี้
꼬일 대로 꼬인 일들 주머니 earphone인줄
โกอิล แดโร โกอิน อิลดึล ชูมอนี earphoneอินจุล
มันพันกันวุ่นวายไปหมดเหมือนกับสายของหูฟังที่อยู่ในกระเป๋า
흰 티에 뭐 묻을 때 (그 담에)
ฮวิน ทีเอ มวอ มูดึล แต (คือ ดาเม)
เสื้อเชิ้ตสีขาวก็เลอะ (แล้วหลังจากนั้น)
교통카드 잔고가 없을 때 (이럴 때)
กโยทงคาดือ ชันโกกา ออบซึล แต (อีรอล แต)
เงินในบัตรก็ดันมาหมดอีก (เรื่องพวกนี้)
Yeah 꼭 이런 날에만 집 가기 전에 비 맞지
Yeah กก อีรอน นาเรมัน ชิบ กากี ชอเน บี มัจจี
แถมตอนที่กำลังจะเดินกลับบ้าน ฝนก็ตกขึ้นมาซะอย่างนั้น
왜 나한테만 이러나 싶고
แว นาฮันเทมัน อีรอนา ชิพโก
ทำไมเรื่องพวกนี้มันเกิดขึ้นกับผมได้ล่ะ
눈 깜빡하면 주말은 가고
นุน คัมปักฮามยอน ชูมารึน กาโก
แค่กระพริบตาทีเดียว ก็ผ่านมาเป็นอาทิตย์ซะแล้ว
이거 왠지 나다 싶으면
อีกอ แวนจี นาดา ชีพือมยอน
หากคุณคิดว่านั่นแหละคือตัวฉัน
이리이리이리 모여 다
อีรีอีรีอีรี โมยอ ดา
ก็จงเดินมาทางนี้ซะสิ
(얘들아) 지금부터
(แยดือรา) ชีกึมบูทอ
ตั้งแต่ตอนนี้เป็นต้นไป
손에 불 날 때까지 박수 짝짝짝짝
โซเน บุล นัล แตกาจี บักซู จักจักจักจัก
มาปรบมือกันจนกว่าไฟจะลุกออกจากมือไปเลย
이때다 싶으면 쳐 박수 짝짝짝짝
อีแตดา ชีพือมยอน ชยอ บักซู จักจักจักจัก
ถ้าคิดว่ามันถึงเวลาแล้ว ก็ปรบมือเลยสิ
저기 저기 이리 오지
ชอกี ชอกี อีรี โอจี
ตรงนี้ไง รีบๆมาเร็วเข้า
우리끼리 신이 나지
อูรีกีรี ชีนี นาจี
พวกเรามาสนุกไปด้วยกันสิ
이 노래 끝까지 쳐 박수 짝짝짝짝
อี โนแร กึทกาจี ชยอ บักซู จักจักจักจัก
จนกว่าเพลงนี้จะจบลง พวกเรามาปรบมือกัน
Woo 짝짝짝짝
Woo จักจักจักจัก
Woo 짝짝짝짝
Woo จักจักจักจัก
어차피 해도 해도 안돼 쟤도 걔도 얘도
ออชาพี แฮโด แฮโด อันดแว ชแยโด กแยโด แยโด
ไม่ว่าใครก็ทำมันให้สำเร็จไม่ได้หรอก
안 되면은 아무 말도
อัน ดเวมยอนึน อามู มัลโด
ในเมื่อพยายามยังไงก็ไม่เป็นผล
되지 않는 주문이라도
ดเวจี อันนึน ชูมูนีราโด
งั้นเรามาลองร่ายคาถากันดูดีไหม
김수한무 거북이와 두루미
คิมซูฮันมู กอบูกีวา ดูรูมี
삼천갑자 동방삭 야야야야
ชัมชอนกับจา ดงบังซัก ยายายายา
그럴 때가 있잖아
คือรอล แตกา อิซจันนา
เรื่องแบบนี้ใครๆก็ต้องเคยโดนกันมาทั้งนั้น
내가 작아지는 기분 말야
แนกา ชากาจีนึน กีบุน มัลยา
ผมก็ทำอย่างที่ผมเคยบอกไปไง
하라는 대로 했는데 난
ฮารานึน แดโร แฮซนึนเด นัน
ตอนที่คุณรู้สึกเหมือนตัวเองตัวเล็กลง
눈치만 보고 있잖아
นุนชีมัน โบโก อิซจันนา
มันเป็นเพราะคุณกังวลเกี่ยวกับความคิดของคนอื่นอยู่ไงล่ะ
왜 나한테만 이러나 싶고
แว นาฮันเทมัน อีรอนา ชิพโก
ทำไมเรื่องพวกนี้มันเกิดขึ้นกับผมได้ล่ะ
고민의 꼬린 꼬리를 물고
โกมินเน โกริน โกรีรึล มุลโก
ตอนนี้ความกังวลกำลังเริ่มก่อตัวขึ้น
이거 왠지 나다 싶으면
อีกอ แวนจี นาดา ชีพือมยอน
หากคุณคิดว่านั่นแหละคือตัวฉัน
이리이리이리 모여 다
อีรีอีรีอีรี โมยอ ดา
ก็จงเดินมาทางนี้ซะสิ
(얘들아) 지금부터
(แยดือรา) ชีกึมบูทอ
ตั้งแต่ตอนนี้เป็นต้นไป
손에 불 날 때까지 박수 짝짝짝짝
โซเน บุล นัล แตกาจี บักซู จักจักจักจัก
มาปรบมือกันจนกว่าไฟจะลุกออกจากมือไปเลย
이때다 싶으면 쳐 박수 짝짝짝짝
อีแตดา ชีพือมยอน ชยอ บักซู จักจักจักจัก
ถ้าคิดว่ามันถึงเวลาแล้ว ก็ปรบมือเลยสิ
저기 저기 이리 오지
ชอกี ชอกี อีรี โอจี
ตรงนี้ไง รีบๆมาเร็วเข้า
우리끼리 신이 나지
อูรีกีรี ชีนี นาจี
พวกเรามาสนุกไปด้วยกันสิ
이 노래 끝까지 쳐 박수 짝짝짝짝
อี โนแร กึทกาจี ชยอ บักซู จักจักจักจัก
จนกว่าเพลงนี้จะจบลง พวกเรามาปรบมือกัน
Woo 짝짝짝짝
Woo จักจักจักจัก
Woo 짝짝짝짝
Woo จักจักจักจัก
Woo 짝짝짝짝
Woo จักจักจักจัก
오늘만큼은 용기를 내서
โอนึลมันคือมึน ยงกีรึล แนซอ
ความกล้าที่ผมรวบรวมมันได้ทั้งหมดในวันนี้
이불 덮고 소리질러
อีบุล ดอพโก โซรีจิลรอ
ผมซุกตัวอยู่ใต้ผ้าห่มแล้วกรีดร้องออกมา
다시 한번 더
ดาชี ฮันบอน ดอ
และผมก็ทำมันอีกครั้ง
손에 불을 꺼보자 박수 짝짝짝짝
โซเน บูรึล กอโบจา บักซู จักจักจักจัก
ไฟที่กำลังลุกบนมือของคุณน่ะ ดับมันไปซะแล้วปรบมืออีกครั้ง
이 노래 끝나간다 박수 짝짝짝짝
อี โนแร กึทนากันดา บักซู จักจักจักจัก
มาปรบมือกันเถอะ เพลงกำลังจะจบแล้วล่ะ
저기 저기 이리 오지
ชอกี ชอกี อีรี โอจี
ตรงนี้ไง รีบๆมาเร็วเข้า
우리끼리 신이 나지
อูรีกีรี ชีนี นาจี
พวกเรามาสนุกไปด้วยกันสิ
다같이 일동 기립 박수 짝짝짝짝
ดากาที อิลดง กีริบ บักซู จักจักจักจัก
ทุกคนจงยืนขึ้น แล้วมาปรบมือกัน
Woo 짝짝짝짝
Woo จักจักจักจัก
Woo 짝짝짝짝
Woo จักจักจักจัก
Hangul lyrics : naver
Thai lyrics : xxx monster
Trans : xxx monster
แอบมาบอกว่าช่วยตอบแบบสอบถามให้แล้วนะค้า ><
ตอบลบขอบคุณมากๆนะคะ T^T
ลบช่วยทำฟอร์มแล้วค่า ขอบคุณสำหรับเนื้อเพลงนะคะ ว่าแต่รีเควสเพลงได้ที่ไหนบ้างเอ่ย
ตอบลบขอบคุณนะคะ เม้นรีเควสไว้ที่บทความนี้ได้เลยค่ะ
ลบงั้นรีเควส EXID - DDD หน่อยค่า
ลบได้แล้วจ้า มารีเควสตอนอยากทำเพลงนี้พอดีเลย 555555 http://thailyricssnowblue.blogspot.com/2017/11/exid-ddd.html?m=1
ลบ