วันพฤหัสบดีที่ 28 เมษายน พ.ศ. 2559

21:12

เนื้อเพลง+คำแปล Love Line - Bumkey Hyorin Jooyoung


เนื้อเพลง+คำแปล Love Line - Bumkey Hyorin Jooyoung



Hyorin - ม่วง Hyorin+BumKey - ส้ม Bumkey - เขียว Jooyoung - ฟ้า Hyorin+Jooyoung - ชมพู
รวม - เหลือง

Say you are mine. I’ll be on line.

지금 니 마음을 말해 줘
จีกึม นี มาอึมมึล มัลแฮจวอ
บอกฉันทีสิ ว่าตอนนี้ใจเธอคิดยังไง

I never lie about my mind
ฉันไม่เคยโกหกใจของตัวเอง

듣고 싶은 그 말을 말해 줘
ทึดโก ชิพพึน คือ มัลรึล มัลแฮจวอ
เธอช่วยบอกสิ่งที่ฉันต้องการได้ยินที

Baby I’m on line. Get on my love line.

너는 지금 어때 니가 좀 말해 봐
นอนึน จึกึม ออแต นีกา จม มัลแฮบวา
โปรดบอกฉันทีว่าตอนนี้เธอรู้สึกยังไง

We got a love line. We got a love line.

내가 널 부를 땐 넌 어딨는 거야
แนกา นอล บูรึล แตน นอน ออดิดนึน กอยา
เธอไปอยู่ไหนมาตอนที่ฉันเรียกหา

난 너만의 radio
นัน นอมันเน radio
ฉันเป็นวิทยุของเธอ

들어줄래 나의 stereo
ดึลรยอจุลแร นาเอ stereo
อยากลองฟังสเตอริโอของฉันไหมล่ะ

우리 둘만의 story goes
อูรี ดุลมันเน stroy goens
เรื่องราวของเราที่กำลังดำเนินไป

그냥 듣고 있어
คือนยัง ดึดโก อิดซอ
แค่ลองเปิดมันฟังแค่นั้น

돌려 말을 하지 마
ดลรยอ มัลรึน ฮาจีมา
อย่าพูดอ้อมค้อมแบบนั้น

누가 듣든지 말해 봐
นูกา ดึดดอนจี มัลแฮบวา
แค่บอกฉัน ไม่ว่าใครก็ตามที่ได้ยิน

나랑 뭐 하고 싶어
นารัง มวอ ฮาโก ชิพพอ
อะไรคือสิ่งที่เธอต้องการจาก

our love line
สายสัมพันธ์ความรักของเรา

Say you are mine. I’ll be on line.

들려도 듣고 싶은 니 목소리
ดึลรยอโก ดึดโก ชิพพึน นี มกโซรี
แม้กระทั่งสิ่งที่ฉันอยากได้ยินก็ยังเป็นเสียงเธอ

흔들리지 마 (no never)
ฮึลดึลรีจีมา (no never)
อย่าลังเลใจสิ (ไม่เคยเลย)

나만 바라봐
นามัน บาราบวา
มองแค่ฉันคนเดียวพอ

들리니 내 마음
ดึลรีนี แน มาอึม
เธอจะได้ยินเสียงหัวใจของฉันเอง

니가 없인 이제 내가 아닌 날
นีกา ออบชิน อีเจ แนกา อานิน นัล
ฉันไม่เป็นตัวของตัวเองเลย เวลาไม่มีเธอ

Baby I’m on line. Get on my love line.

너는 지금 어때 니가 좀 말해 봐
นอนึน จึกึม ออแต นีกา จม มัลแฮบวา
โปรดบอกฉันทีว่าตอนนี้เธอรู้สึกยังไง

We got a love line. We got a love line.

내가 널 부를 땐 넌 어딨는 거야
แนกา นอล บูรึล แตน นอน ออดิดนึน กอยา
เธอไปอยู่ไหนมาตอนที่ฉันเรียกหา

난 너만의 radio
นัน นอมันเน radio
ฉันเป็นวิทยุของเธอ

들어줄래 나의 stereo
ดึลรยอจุลแร นาเอ stereo
อยากลองฟังสเตอริโอของฉันไหมล่ะ

우리 둘만의 story goes
อูรี ดุลมันเน stroy goens
เรื่องราวของเราที่กำลังดำเนินไป

그냥 듣고 있어
คือนยัง ดึดโก อิดซอ
แค่ลองเปิดมันฟังแค่นั้น

돌려 말을 하지 마
ดลรยอ มัลรึน ฮาจีมา
อย่าพูดอ้อมค้อมแบบนั้น

누가 듣든지 말해 봐
นูกา ดึดดอนจี มัลแฮบวา
แค่บอกฉัน ไม่ว่าใครก็ตามที่ได้ยิน

나랑 뭐 하고 싶어
นารัง มวอ ฮาโก ชิพพอ
อะไรคือสิ่งที่เธอต้องการจาก

our love line
สายสัมพันธ์ความรักของเรา

No matter where you are
ไม่ว่าเธอจะไปอยู่ที่ไหน

어디에 있든지 (ma baby)
ออดีเอ อิดดอนจี (ma baby)
ไม่ว่าจะที่ใด 

널 만질 순 없어도
นอล มันจิล ซุน ออบซอโด
ถึงฉันจะสัมผัสเธอไม่ได้

Still I’m here with you
แต่ฉันก็จะยังอยู่กับเธอ

I can feel you (anytime)
ฉันรู้สึกถึงเธอตลอดเวลา

(Tell me) 한 번 더 말해 줘
(Tell me) ฮันบอน ทอ มัลแฮจวอ
(บอกฉันสิ) ช่วยบอกมันอีกครั้ง

날 간지럽혔던 목소리로
นัล กันจีรยอฮยอทดอน มกโซรีโร
ด้วยน้ำเสียงของเธอที่ทำให้ใจฉันสั่นไหว

Baby I’m on line. Get on my love line.

너는 지금 어때 니가 좀 말해 봐
นอนึน จึกึม ออแต นีกา จม มัลแฮบวา
โปรดบอกฉันทีว่าตอนนี้เธอรู้สึกยังไง

We got a love line. We got a love line.

내가 널 부를 땐 넌 어딨는 거야
แนกา นอล บูรึล แตน นอน ออดิดนึน กอยา
เธอไปอยู่ไหนมาตอนที่ฉันเรียกหา

난 너만의 radio
นัน นอมันเน radio
ฉันเป็นวิทยุของเธอ

들어줄래 나의 stereo
ดึลรยอจุลแร นาเอ stereo
อยากลองฟังสเตอริโอของฉันไหมล่ะ

우리 둘만의 story goes
อูรี ดุลมันเน stroy goens
เรื่องราวของเราที่กำลังดำเนินไป

그냥 듣고 있어
คือนยัง ดึดโก อิดซอ
แค่ลองเปิดมันฟังแค่นั้น

돌려 말을 하지 마
ดลรยอ มัลรึน ฮาจีมา
อย่าพูดอ้อมค้อมแบบนั้น

누가 듣든지 말해 봐
นูกา ดึดดอนจี มัลแฮบวา
แค่บอกฉัน ไม่ว่าใครก็ตามที่ได้ยิน

나랑 뭐 하고 싶어
นารัง มวอ ฮาโก ชิพพอ
อะไรคือสิ่งที่เธอต้องการจาก

our love line
สายสัมพันธ์ความรักของเรา

Cr. hangul : klyrics
Trans & Lyrics : KimBaBi


วันพุธที่ 27 เมษายน พ.ศ. 2559

09:11

เนื้อเพลง+คำแปล Still Lonely - Seventeen



เนื้อเพลง+คำแปล Still Lonely - Seventeen



Yeh Uh

They’re like ocean waves
พวกเขาเหมือนกับคลื่นของมหาสมุทร

그냥 혼자서 계절 타는 건지
กือนยัง ฮนชาซอ กเยชอล ทานึน กอนชี
ก็แค่ผ่านแต่ละฤดูกาลไปด้วยตัวคนเดียว

그냥 혼자서 계절 타는 건지
กือนยัง ฮนชาซอ กเยชอล ทานึน กอนชี
ก็แค่ผ่านแต่ละฤดูกาลไปด้วยตัวคนเดียวแค่นั้นเอง

Yup uh man I’m livin it
ผมก็ใช้ชีวิตอยู่แบบนี้แหละ

남부럽지 않은 매일매일
นัมบูรอบชี อันนึน แมอิลแมอิล
ทุกวันนี้มันก็ดีนะ

어디에 있든지 all the kids Follow around 밀려와
ออดีเอ อิซดึนชี all the kids Follow around มิลรยอวา
ไม่ว่าจะที่ไหน ใครๆก็เข้ามาหาผมเสมอ

Like ocean waves
เหมือนกับคลื่น

폰 배터리를 갈아 끼우는 중
พน แบทอรีรึบ กับรา กีอูนึน ชุง
ตอนที่ผมกำลังจะเปลี่ยนเเบตฯโทรศัพท์

넘쳐 흘려버리는 Messages huh
นอมชยอ ฮึลรยอรีนึน Messages huh
ข้อความต่างๆก็ไหลเข้ามาไม่หยุด

일상은 인기에 흥건한데
อิลซังงึน อินกีเอ ฮึงกอนฮันเด
ถึงทุกวันนี้ผมจะจมอยู่กับความนิยมของตัวเอง

마음은 말라 비틀어지기 일보 직전
มาอึมมึน มัลรา บีทึลรอชีกี อิลโบ ชิกชอน
แต่หัวใจมันก็เหี่ยวเฉาอยู่ดี

시간이 갈수록 점점
ชีกันนี กัลซูรก ชอมชอม
ยิ่งผ่านไปนานเท่าไหร่

매사에 나의 태도는 무덤덤
แมซาเอ นาเอ แทโดนึน มูดอมดอม
ความคิดของผมก็ยิ่งเย็นชามากเท่านั้น

시답잖은 만남 대화도 지겹고
ซีดับชันนึน มันนัม แดฮวาโด ชีกยอบโก
ไม่ว่าการได้ออกไปเที่ยวหรือคุยกับคนอื่นๆ ก็กลายเป็นเรื่องน่าเบื่อไปหมด

남의 눈에 맞춰 사는 것도 뭐 같고
นัมเม นุนเน มัชชวอ ซานึน กอซโด มวอ กัทโก
ผมไม่อยากอยู่แบบคนที่เอาแต่แบกรับความคาดหวังจากคนอื่นๆด้วยสิ

그냥 쌓여가 쌓여가
กือนยัง ซายอกา ซายอกา 
ปล่อยให้มันเป็นอยู่แบบนั้นแหละ

연락도 안 하는 번호만
ยอนรักโด อัน ฮานึน บอนโฮมัน
พวกบรรดาเบอร์มือถือทั้งหลายที่ผมไม่ได้โทรไปนั่นด้วย

그냥 쌓여가 쌓여가
กือนยัง ซายอกา ซายอกา 
ปล่อยให้มันเป็นอยู่แบบนั้นแหละ

원하지 않아도 자꾸 쌓이는
วอนฮาชี อันนาโด ชากู ซาอีนึน
แต่ถึงจะไม่ต้องการยังไง มันก็เอาแต่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ

아 이놈에 인기 이놈에 인기
อา อีนมเม อินกี อีนมเม อินกี
ความป็อปของผม

사라질 생각을 안 해
ซาราชิล แซงกักกึล อัน เฮ
ไม่น่าจะลดลงง่ายๆนะ

근데 왜 이리 점점 더 외로운 건지
กึนเด เว อีรี ชอมชอม ดอ วีโรอุน กอนชี
แต่ทำไมยังเหงาอยู่ล่ะ

쌀쌀한 새벽바람도
ซัลซัลฮัน แซบยอกบารัมโด
แม้แต่ตอนที่ลมพัดเข้ามา

오늘따라 더 외롭게 만드는데
โอนึลตารา ดอ วีรบเก มันดือนึนเด
มันยังทำให้ผมรู้สึกอ้างว้างเลย

자꾸 텅 빈 것처럼 허전해지네
ชากู ทอง บิน กอซชอรอม ฮอชอนแฮชีเน
รู้สึกอ้างว้างเหมือนไม่มีอะไรอยู่เลยล่ะ

그냥 혼자서 계절 타는 건지
กือนยัง ฮนชาซอ กเยชอล ทานึน กอนชี
มีแค่ผมคนเดียวในแต่ละฤดูที่ผ่านไป

그냥 혼자서 계절 타는 건지
กือนยัง ฮนชาซอ กเยชอล ทานึน กอนชี
ก็แค่ผ่านแต่ละฤดูกาลไปด้วยตัวคนเดียว

자꾸 왜 혼자서 말을 하는 건지
ชากู เว ฮนชาซอ มัลรึล ฮานึน กอนชี
ทำไมถึงเอาแต่บ่นอยู่คนเดียวเนี่ย

자꾸 텅 빈 것처럼 허전해지네
ชากู ทอง บิน กอซชอรอม ฮอชอนแฮชีเน
รู้สึกอ้างว้างเหมือนไม่มีอะไรอยู่เลยล่ะ

나 땜에 길이 막혀
นา แตมเม กิลรี มักฮยอ
ถนนหนทางมันอึดอัดเพราะผมนี่แหละ

이렇게 남부럽지 않게 사는데
อีรอคเค นัมบูรอบชี อันเก ซานึนเด
นี่ไง ชีวิตแบบที่ใครก็อยากเป็น

답답한 건 여전해
ดับดับฮัน กอน ยอชอนเฮ
แต่ยังไงก็อึดอัดอยู่ดี

뭐가 날 이렇게 만든 건데
มวอกา นัล อีรอคเก มันดึน กอนเด
ทำไมผมเป็นแบบนี้เนี่ย เพราะอะไรเหรอ

하루 이틀 지나 나흘
ฮารู อีทึล ชีนา นาฮึล
หนึ่งวัน สองวัน จนผ่านไปแล้วสี่วัน

시간은 가는데
ชีกันนึน กานึนเด
เวลาก็ยังเดินไปเรื่อยๆอยู่ดี

텅 비어있어
ทอง บีอออิซซอ
รู้สึกว่างเปล่าจัง

텅 비어있어
ทอง บินอออิซซอ
ว่างเปล่าเอามากๆเลย

시간이 갈수록 점점
ชีกันนี กัลซูรก ชอมชอม
ยิ่งผ่านไปนานเท่าไหร่

매사에 나의 태도는 무덤덤
แมซาเอ นาเอ แทโดนึน มูดอมดอม
ความคิดของผมก็ยิ่งเย็นชามากเท่านั้น

시답잖은 만남 대화도 지겹고
ซีดับชันนึน มันนัม แดฮวาโด ชีกยอบโก
ไม่ว่าการได้ออกไปเที่ยวหรือคุยกับคนอื่นๆ ก็กลายเป็นเรื่องน่าเบื่อไปหมด

남의 눈에 맞춰 사는 것도 뭐 같고
นัมเม นุนเน มัชชวอ ซานึน กอซโด มวอ กัทโก
ผมไม่อยากอยู่แบบคนที่เอาแต่แบกรับความคาดหวังจากคนอื่นๆด้วยสิ

그냥 쌓여가 쌓여가
กือนยัง ซายอกา ซายอกา 
ปล่อยให้มันเป็นอยู่แบบนั้นแหละ

연락도 안 하는 번호만
ยอนรักโด อัน ฮานึน บอนโฮมัน
พวกบรรดาเบอร์มือถือทั้งหลายที่ผมไม่ได้โทรไปนั่นด้วย

그냥 쌓여가 쌓여가
กือนยัง ซายอกา ซายอกา 
ปล่อยให้มันเป็นอยู่แบบนั้นแหละ

원하지 않아도 자꾸 쌓이는
วอนฮาชี อันนาโด ชากู ซาอีนึน
แต่ถึงจะไม่ต้องการยังไง มันก็เอาแต่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ

아 이놈에 인기 이놈에 인기
อา อีนมเม อินกี อีนมเม อินกี
ความป็อปของผม

사라질 생각을 안 해
ซาราชิล แซงกักกึล อัน เฮ
ไม่น่าจะลดลงง่ายๆนะ

근데 왜 이리 점점 더 외로운 건지
กึนเด เว อีรี ชอมชอม ดอ วีโรอุน กอนชี
แต่ทำไมยังเหงาอยู่ล่ะ

쌀쌀한 새벽바람도
ซัลซัลฮัน แซบยอกบารัมโด
แม้แต่ตอนที่ลมพัดเข้ามา

오늘따라 더 외롭게 만드는데
โอนึลตารา ดอ วีรบเก มันดือนึนเด
มันยังทำให้ผมรู้สึกอ้างว้างเลย

자꾸 텅 빈 것처럼 허전해지네
ชากู ทอง บิน กอซชอรอม ฮอชอนแฮชีเน
รู้สึกอ้างว้างเหมือนไม่มีอะไรอยู่เลยล่ะ

하 넘쳐흐르는 인기랑 대조되는
ฮา นอมชยอฮือรือนึน อินกีรัง แดโชดเวนึน 
ถึงความนิยมจะเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ

내 속마음은 빈집
เน ซกมาอึมมึน บินชิบ
แต่ใจก็เหมือนกับบ้านโล่งๆอยู่ดี

밖에서는 높아지는 어깨의 위치
บักเกซอนึน นพพาชีนึน ออแกเอ วีชี
ไหล่ที่ตรงเสมอเวลาออกไปไหน

집에서는 혼자 축 쳐져 있지
ชิบเบซอนึน ฮนชา ชุก ชยอชยอ อิซชี
กลับห่อลงเมื่ออยู่ในบ้านคนเดียว

그러다 못난 내 모습이 거울에
กือรอดา มซนัน เน โมซึบบี กออุลเร
ได้แต่มองเงาตัวเองที่สะท้อนอยู่ในกระจก

계절 타는 건지 나 혼자 우울해
กเยชอล ทานึน กอนชี นา ฮนชา อูอุลเฮ
ฤดูกาลก็ได้ผ่านพ้นไป ส่วนผมก็ได้แต่เหงาใจอยู่คนเดียว

그냥 또 우울해 왜 이러는 건지
กือนยัง โต อูอุลเฮ เว อีรอนึน กอนชี
เศร้าอีกแล้วเหรอ ทำไมเป็นแบบนี้ล่ะ

외로움이란 먼지가 내게 케케 묵었지
วีโรอุมมีรัน มอนชีกา เนเก เคเค มุกอิซชี
ความอ้างว้างก็เหมือนกับฝุ่นที่คอยเกาะอยู่ตามตัวผม

아 이놈에 인기 이놈에 인기
อา อีนมเม อินกี อีนมเม อินกี
ความป็อปของผม

사라질 생각을 안 해
ซาราชิล แซงกักกึล อัน เฮ
ไม่น่าจะลดลงง่ายๆนะ

근데 왜 이리 점점 더 외로운 건지
กึนเด เว อีรี ชอมชอม ดอ วีโรอุน กอนชี
แต่ทำไมยังเหงาอยู่ล่ะ

쌀쌀한 새벽바람도
ซัลซัลฮัน แซบยอกบารัมโด
แม้แต่ตอนที่ลมพัดเข้ามา

오늘따라 더 외롭게 만드는데
โอนึลตารา ดอ วีรบเก มันดือนึนเด
มันยังทำให้ผมรู้สึกอ้างว้างเลย

자꾸 텅 빈 것처럼 허전해지네
ชากู ทอง บิน กอซชอรอม ฮอชอนแฮชีเน
รู้สึกอ้างว้างเหมือนไม่มีอะไรอยู่เลยล่ะ

그냥 혼자서 계절 타는 건지
กือนยัง ฮนชาซอ กเยชอล ทานึน กอนชี
ก็แค่ผ่านแต่ละฤดูกาลไปด้วยตัวคนเดียว

그냥 혼자서 계절 타는 건지
กือนยัง ฮนชาซอ กเยชอล ทานึน กอนชี
ก็แค่ผ่านแต่ละฤดูกาลไปด้วยตัวคนเดียวแค่นั้นเอง

자꾸 왜 혼자서 말을 하는 건지
ชากู เว ฮนชาซอ มัลรึล ฮานึน กอนชี
ทำไมถึงเอาแต่บ่นอยู่คนเดียวเนี่ย

자꾸 텅 빈 것처럼 허전해지네
ชากู ทอง บิน กอซชอรอม ฮอชอนแฮชีเน
รู้สึกอ้างว้างเหมือนไม่มีอะไรอยู่เลยล่ะ

Korean lyrics via : klyrics
Thai lyrics Credit :  ข้าวเม่าเกิร์ล , นางฟ้า
Trans : RainnyDolly , xxx monster



เนื้อเพลง+คำแปล Seventeen - Pretty U 
>>คลิก<<



เนื้อเพลง+คำแปล Seventeen - Say yes
>>คลิก<<

เนื้อเพลง+คำแปล Love Letter - Seventeen
>>คลิก<<

03:53

เนื้อเพลง+คำแปล Love Is... - Eunji



เนื้อเพลง+คำแปล Love Is... - Eunji




Title : Love Is...
Artist : Eunji
Album : 1st Mini Album - Dream

처음 날 사랑한 이유가
ชออึม นัล ซารังฮึน อียูกา
เหตุผลแรกที่เธอเริ่มชอบฉัน

이젠 날 떠나는 이유로
อีเจน นัล ทอนานึน อียูโร
กลับกลายเป็นเหตุผลที่ทิ้งฉันไปในตอนนี้

내 말이 다 맞있잖아
แน มัลรี ทา มาจัดจันนา
ฉันคิดว่ามันถูกต้องมาตลอด

니가 변할 거라고
นีกา พยอฮัน กอราโก
เธออยากจะเปลี่ยนแปลงมันเหรอ

차라리 믿게 하지 말지
ชารารี มิดเก ฮาจี มัลจี
ทำไมถึงทำให้ฉันไม่อยากเชื่อใจเธอล่ะ

내 맘을 다 열지를 말지
เน มามึล ทา ยอลจีรึล มัลจี
ทำไมถึงไม่ทำให้ฉันเปิดใจให้เธอได้เต็มที่ล่ะ

내 말이 다 맞았잖아
เน มัลรี ทา มาจัดจานา
ฉันคิดว่ามันถูกมาตลอด

영원한 것이란 없다고
ยองวอนนัน กอชีรัน ออบตาโก
มันคงไม่มีอะไรแน่นอนไปตลอดหรอก

사랑이란 것은
ซารังอีรัน กอซึน
ความรักนั้น

결국엔 혼자 하는 일 
คยอลกุกเกน ฮนจา ฮานึน อิล
สุดท้ายจะกลายเป็นรักข้างเดียวในที่สุด

이별이란 것이 이렇듯이
อีบยอรีรัน กอชี อีรอทือชี
มันเหมือนกับการต้องจากลากัน

다시 나 사랑한다면 그때는 잊지 읺을래
ทาชี นา ซารังฮันทามยอน คือเดนึน อิดจี อานึลเร
ถ้าฉันได้รับความรักอีกสักครั้ง ฉันจะไม่ลืม

너무 사랑해선 안돼
นอมู ซารังเฮซอน อันทเว
ว่าไม่ควรรักใครมากเกินไป

이번엔 다를 것 같다는
อีบอเนน ทารึล กอด กัดทานึน
ฉันเข้าใจ ว่าเรื่องนี้มันต่างออกไป

달콤한 착각을 했던 나
ทัลคมฮัน ชักคากึล เฮดตอนนา
ฉันเอาแต่ตกอยู่ในห้วงของมายาแสนสวย

전부 내 잘못이지 뭐
ชอนบู เน ชันโมชีจี มอ
ฉันผิดเอง

늘 바보 같은 건 나였어
นึล พาโบ กัดทึน กอน นายอทซอ
ฉันก็แค่คนโง่ๆคนนึงเท่านั้น

사랑이란 것은
ซารังอีรัน กอซึน
ความรักนั้น

결국엔 혼자 하는 일 
คยอลกุกเกน ฮนจา ฮานึน อิล
สุดท้ายจะกลายเป็นรักข้างเดียวในที่สุด

이별이란 것이 이렇듯이
อีบยอรีรัน กอชี อีรอทือชี
มันเหมือนกับการต้องจากลากัน

다시 나 사랑한다면 그때는 잊지 읺을래
ทาชี นา ซารังฮันทามยอน คือเดนึน อิดจี อานึลเร
ถ้าฉันได้รับความรักอีกสักครั้ง ฉันจะไม่ลืม

너무 사랑해선 안돼
นอมู ซารังเฮซอน อันทเว
ว่าไม่ควรรักใครมากเกินไป

처음 영원을 얘기하던 날
ชออึม ยองวอนึล เยกีฮาตอน นัล
วันแรกที่เราคุยกันถึงความรักอันเป็นนิรันดร์

불안했던 예감 틀리지 않았지
พูรันเฮดตอน เยคัม ทึลรีจี อานัดจี
ได้แต่กังวล ลางสังหรณ์ไม่ผิดไปเลย

어쩜 내가 날 속였던 거야
ออชอม เนกานัล โซคยอดตอน กอยา
ฉันทำได้แค่หลอกตัวเอง

우리 사랑은 다르다고
อูรี ซารังอึน ทารือทาโก
เพราะคำว่ารักของเรามันต่างกัน

영원이란 것은
ยองวอนนีรัน กอซึน
คำว่าตลอดไป

믿으면 흩어지는 말 
มิดดือมยอน ฮือทอจีนึน มัล
จะกระจายออกไปถ้าเธอเชื่อมัน

사랑이란 것이 이렇듯이
ซารังอีรัน กอชี อีรอทือชี
มันก็เหมือนกับความรัก

다시 널 사랑한다면 또다시 이럴 것 같아
ทาชี นอล ซารังฮันทามยอน โตทาชี อีรอล กอด กัททา
ถ้าฉันกลับไปรักเธออีกครั้ง มันก็อาจจะเป็นแบบนี้อีก

너무 사랑할 것 같아
นอมู ซารังฮัล กอท กัททา
ฉันคงจะรักเธอมากเกินไปอีก

다시 넘칠 것만 같아
ทาชี นอมชิล กอดมัน กัททา
ฉันคงได้หักโหมมันอีกครั้งนึง

Cr. Shoshiworld 89 , xxx monster , Evejanghkki3



วันอังคารที่ 26 เมษายน พ.ศ. 2559

18:21

เนื้อเพลง+คำแปล Love Is Like The Wind - Eunji



เนื้อเพลง+คำแปล Love Is Like The Wind - Eunji 





Artist : Eunji (Apink)
Title : Love Is Like The Wind
Album : 1st Mini Album - Dream

조그만 창문 틈에 그대가 불어 을 때멘
โชกึมมัน ซังมุน ทึมเม คือแดกา บุลรอ อล แดมยอน
ตอนที่เธอหันมามองที่หน้าต่าง

두 눈을 감아보네 추억들이 나를 부르네
นุนนึล คัมมาโมเน ชูออกดึลรี นารึล บูรือเน
ลืมตาขึ้นมา นึกถึงตอนที่เราเคยร้องเพลง

난 여기에 아직 그대와 멈춰 있는데
นัน ยอกีเอ อาจิก คือแดวา มอมชวอ อิซนึนเด
ฉันจะหยุดอยู่ตรงนี้กับเธอ

그 사랑은 하얀 계절처럼
คือ ซารางอึน ฮายัก กเยชอลชอรอม
ความรักที่เหมือนกับฤดูสีขาว

저무는 하늘빛처럼 날 아프게 하고
ชอมูนึน ฮานึลบิชชอรอม นัล อาพือเก ฮาโก
มันอาจจะทำให้ฉันเจ็บ

사랑은 바람처럼 내 곁을 스쳐갔지만
ซารางอึน บารัมชอรอม แน กยอททึน ซือชยอกัซจีมัน
ความรักที่เหมือนสายลมที่พัดผ่านใบหญ้า ข้างๆฉัน

추억은 이 자리에 남아 날 살게 하죠
ชูออกกึน อี ชารีเอ นัมมานัล ซัลเก ฮาจโย
ความทรงจำที่ยังเหลือฉันอยู่ ในที่แห่งนี้

오래된 일기 속에 또 마주 보는 두 사람
โอแรนดเวน อิลกี ซกเก โด มาชู โบนึน โด ซารัม
ในไดอารี่เก่าๆ ฉันเห็นหน้าของเราสองคน

기억을 더듬어 먼지 쌓인 추억을 꺼내면
กีออกดึล ดอดึมมอ มอนจี ซัลอิน ชูออกอึล กอแนมยอน
ความทรงจำที่ผ่านมา ค่อยๆไหลเข้ามาในหัว

날 그때로 다시 그때로 데려다주는데
นัล คือแดโร ดาชี คือแดโร เดรยอกดาชูนึนเด
และพาฉันกลับไปยังช่วงเวลานั้น

그 사랑은 하얀 계절처럼
คือ ซารางอึน ฮายัก กเยชอลชอรอม
ความรักที่เหมือนกับฤดูสีขาว

저무는 하늘빛처럼 날 아프게 하고
ชอมูนึน ฮานึลบิชชอรอม นัล อาพือเก ฮาโก
มันอาจจะทำให้ฉันเจ็บ

사랑은 바람처럼 내 곁을 스쳐갔지만
ซารางอึน บารัมชอรอม แน กยอททึน ซือชยอกัซจีมัน
ความรักที่เหมือนสายลมที่พัดผ่านใบหญ้า ข้างๆฉัน

추억은 이 자리에 남아 날 살게 하죠
ชูออกกึน อี ชารีเอ นัมมานัล ซัลเก ฮาจโย
ความทรงจำที่ยังเหลือฉันอยู่ ในที่แห่งนี้

좋았던 그 많은 기억이
โชคัซตอน คือ มาอึน กีออกกี
มันเป็นความทรงจำที่ดี

차갑게 흘어져버리고 날 떠나요 
ชากับเก ฮึททอชยอยอรีโก นัล ตอนาโย
ฝนที่ตกกระจายไปทั่ว และมันทำให้ฉันหนาว

그 사랑은 왜 이렇게 아픈지 
คือ ซารางอึน แว อีรอคเค อาพึนจี 
มันเป็นเหตุผลว่าทำไมรักครั้งนี้ถึงทำให้ฉันเจ็บปวด

살아갈 수 없게 만드는 걸
ซัลรากัล ซู ออพเก มันดือนึน กอล
ฉันทำให้ดูไม่ได้ว่า

사랑은 바람처럼 바림처럼
ซารางอึน บารัมชอรอม บารัมชอรอม
ความรักก็เหมือนลม เหมือนลมเลย

흘러 흘러 흘러가
ฮึลรอ ฮึลรอ ฮึลรอกา
มันปลิว มันได้ปลิวไปแล้ว

내게 다시 다시
แนเก ดาซี ดาซี
อีกครั้งและอีกครั้ง

Cr. xxx monster , Shoshiworld 89 , EP.Channel Th

วันจันทร์ที่ 25 เมษายน พ.ศ. 2559

17:05

เนื้อเพลง+คำแปล Destiny - lovelyz


เนื้อเพลง+คำแปล Destiny - lovelyz



너는 내 Destiny
นอนึน แน Destiny
เธอคือพรหมลิขิตของฉัน

고개를 돌릴 수가 없어
โคแกรึล โดลริล ซูกา ออบซอ
ฉันไม่กล้ามองไปไหนเลย

난 너만 보잖아
 นัน นอมัน โบจานา
เพราะเธอคือทุกสิ่งที่ฉันสามารถมองเห็น

너는 내 Destiny
นอนึน แน Destiny
เธอคือพรหมลิขิตของฉัน

떠날 수 없어 난
ตอนัล ซู ออบซอ นัน
ฉันทิ้งเธอไว้ไม่ได้

넌 나의 지구야 내 하루의 중심
นอน นาเอ ชีกูยา แน ฮารุเอ ชุงชิม
เธอคือโลกทั้งใบของฉัน เป็นศูนย์กลางของวันเวลาของฉัน

왜 자꾸 그녀만 맴도나요
แว ชากู กือรยอมัน แมมโดนาโย
ทำไมเธอถึงเอาแต่โคจรรอบตัวเค้าคนนั้นล่ะ?

달처럼 그대를 도는 내가 있는데
ทัลชอรอม คือแทรึล โทนึน แนกา อิทนึนเด
ทั้งๆที่ฉันก็คอยอยู่รอบๆตัวเธอเหมือนดวงจันทร์

한 발짝 다가서지 못하는
 ฮัน บัลจัก ทากาซอจี โมทานึน
ฉันเข้าใกล้เธอไม่ได้เลย

이런 맘 그대도 똑같잖아요
อีรอน มัม คือแทโด โตกกัทจานาโย
เธอเองก็เข้าใจความรู้สึกนี้ดีไม่ใช่เหรอ

오늘도 그녀 꿈을 꾸나요
โอนึลโด คือรยอ กูมุล กูนาโย
คืนนี้เธอฝันถึงเธอคนนั้นใช่ไหม?

그댈 비춰주는 내가 있는데
 คือแดล บีชวอจูนึน แนกา อิทนึนเด
ถึงแม้ฉันจะส่องแสงไปให้เธอมากเท่าไหร่

그렇게 그대의 하룬 또 끝나죠
คือรอเค คือแดเอ ฮารุน โต กึทนาจโย
แต่เธอก็คงเอาแต่จบวันๆนึงของเธอแบบนี้สินะ

내겐 하루가 꼭 한 달 같은데
แนเกน ฮารุกา โกก ฮัน ดัล กาทึนเด
แต่สำหรับฉันแล้ว วันๆนึงก็รู้สึกเหมือนผ่านมาเป็นเดือน

그 꿈이 깨지길 이 밤을 깨우길
 คือ กูมี แกจีกิล อี บามึล แกอูกิล
ฉันได้แต่หวังว่าความฝันนี้จะจบลง หวังว่าค่ำคืนนี้จะถูกปลุกขึ้น

잔잔한 그대 그 마음에 파도가 치길
ชันจันฮัน คือแต กือ มาอือเม พาโดกา ชีกิล
ฉันหวังว่าจะมีคลื่นซัดสาดเข้าไปในใจของเธอบ้าง

너는 내 Destiny
นอนึน แน Destiny
เธอคือพรหมลิขิตของฉัน

날 끄는 Gravity
นัล กือนึน Gravity
แรงโน้มถ่วงมันฉุดรั้งฉันไว้

고개를 돌릴 수가 없어
โคแกรึล โดลริล ซูกา ออบซอ
ทำให้ฉันไม่กล้ามองไปไหน

난 너만 보잖아
 นัน นอมัน โบจานา
เพราะเธอคือทุกสิ่งที่ฉันสามารถมองเห็น

너는 내 Destiny
นอนึน แน Destiny
เธอคือพรหมลิขิตของฉัน

떠날 수 없어 난
ตอนัล ซู ออบซอ นัน
ฉันทิ้งเธอไว้ไม่ได้

넌 나의 지구야 내 하루의 중심
นอน นาเอ ชีกูยา แน ฮารุเอ ชุงชิม
เธอคือโลกทั้งใบของฉัน เป็นศูนย์กลางของวันเวลาของฉัน

기울어진 그대의 마음엔
คีอูรอชิน คือแดเอ มาอือเมน 
ใจของเธอช่างลำเอียง

계절이 불러온 온도차가 심한데
 คเยจอรอ พุลรอโอน โอนโดชากา ชิมฮันเด
ฤดูกาลมีทั้งร้อนและหนาว

늘 그댈 향한 나의 마음엔
นึล คือแดล ฮยังฮัน นาเอ มาอือเมน
แต่ใจของฉันก็ยังมั่นคงกับเธอมาตลอด

작은 바람 한 점 분 적 없어요
ชากึน พารัม ฮัน จอม บุน จอก ออบซอโย
แม้สายลมจะพัดผ่านไปเท่าไหร่ ฉันก็ยังเหมือนเดิม

눈부신 그대의 하루에는
นุนบูชิน คือแดเอ ฮารุเอนึน
วันเวลาของเธอสดใสแบบนี้ได้ยังไงนะ?

내가 들어갈 자리는 없나요
แนกา ทือรอกัล จารีนึน ออมนาโย
ไม่เหลือที่ว่างให้ฉันบ้างเลยเหรอ?

그렇게 내 맘은 차고 또 기울죠
คือรอเค แน มามึล ชาโก โต คีอุลจโย
ใจฉันมันเต็มจนล้น แต่แล้วมันกลับพลิกคว่ำจนหมด

내겐 한 달이 꼭 하루 같은데
แนเกน ฮัน ดานี โกก ฮารุ กาทึนเด
สำหรับฉัน วันๆนึงมันก็เหมือนผ่านมาเป็นเดือน

그 꿈이 깨지길 이 밤을 깨우길
 คือ กูมี แกจีกิล อี บามึล แกอูกิล
ฉันได้แต่หวังว่าความฝันนี้จะจบลง หวังว่าค่ำคืนนี้จะถูกปลุกขึ้น

잔잔한 그대 그 마음에 파도가 치길
ชันจันฮัน คือแต กือ มาอือเม พาโดกา ชีกิล
ฉันหวังว่าจะมีคลื่นซัดสาดเข้าไปในใจของเธอบ้าง

너는 내 Destiny
นอนึน แน Destiny
เธอคือพรหมลิขิตของฉัน

날 끄는 Gravity
นัล กือนึน Gravity
แรงโน้มถ่วงมันฉุดรั้งฉันไว้

고개를 돌릴 수가 없어
โคแกรึล โดลริล ซูกา ออบซอ
ทำให้ฉันไม่กล้ามองไปไหน

난 너만 보잖아
 นัน นอมัน โบจานา
เพราะเธอคือทุกสิ่งที่ฉันสามารถมองเห็น

너는 내 Destiny
นอนึน แน Destiny
เธอคือพรหมลิขิตของฉัน

떠날 수 없어 난
ตอนัล ซู ออบซอ นัน
ฉันทิ้งเธอไว้ไม่ได้

넌 나의 지구야 내 하루의 중심
นอน นาเอ ชีกูยา แน ฮารุเอ ชุงชิม
เธอคือโลกทั้งใบของฉัน เป็นศูนย์กลางของวันเวลาของฉัน

한 번 난 그녀를 막고 서서
ฮัน บอนนัน คือนยอรึล มักโก ซอซอ
ขอให้ฉันได้ยืนคั่นเธอกับเขาสักครั้งได้ไหม?

빛의 반질 네게 주고 싶은데
พีเช พันจิล เนเก ชูโก ชีพึนเด
เพื่อให้ฉันได้จับมือเธอวาดเป็นวงแหวนแห่งแสงสว่าง

단 한 번 단 한 번 그녀의 앞에 서서
ทัน ฮัน บอน ทัน ฮัน บอน คือรยอเอ อาเพ ซอซอ
แค่สักครั้ง ให้ฉันได้กีดกันให้เธอกับเขาออกจากกัน

너의 낮을 날고 싶은데
นอเอ นาจึน นัลโก ชีพึนเด
และโบยบินไปพร้อมกับวันเวลาของเธอ

너는 내 Destiny
นอนึน แน Destiny
เธอคือพรหมลิขิตของฉัน

날 끄는 Gravity
นัล กือนึน Gravity
แรงโน้มถ่วงมันฉุดรั้งฉันไว้

고개를 돌릴 수가 없어
โคแกรึล โดลริล ซูกา ออบซอ
ทำให้ฉันไม่กล้ามองไปไหน

난 너만 보잖아
 นัน นอมัน โบจานา
เพราะเธอคือทุกสิ่งที่ฉันสามารถมองเห็น

너는 내 Destiny
นอนึน แน Destiny
เธอคือพรหมลิขิตของฉัน

떠날 수 없어 난
ตอนัล ซู ออบซอ นัน
ฉันทิ้งเธอไว้ไม่ได้

넌 나의 지구야 내 하루의 중심
นอน นาเอ ชีกูยา แน ฮารุเอ ชุงชิม
เธอคือโลกทั้งใบของฉัน เป็นศูนย์กลางของวันเวลาของฉัน

Cr. Trans : SalTeaZeed512
Lyrics : Sunfany
Edit : xxx monster



06:12

เนื้อเพลง+คำแปล CHEER UP - Twice


เนื้อเพลง+คำแปล CHEER UP - Twice




매일 울리는 벨벨벨
แมอิล อุลรีนึน เบลเบลเบล
เสียงกริ๊งๆดังขึ้นเหมือนกับทุกๆวัน

이젠 나를 배려 해줘
อีเจน นารึล แบรยอ แฮจยอ
ตอนนี้ให้ฉันได้หยุดคิดพิจารณาก่อนนะ

배터리 낭비하긴 싫어
แพทอรี นังบีฮากิน ชีรอ
ฉันไม่อยากเปลืองแบตเตอรี่ไปมากกว่านี้อะ

자꾸만 봐 자꾸 자꾸만 와
จากูมัน บวา จากู จากูมัน วา
เสียงกริ๊งๆมันดังไปมาซ้ำแล้วซ้ำเล่า

전화가 펑 터질 것만 같아
ชอนฮวากวา พอง ทอจิล กอทมัน กาทา
โทรศัพท์มันเหมือนจะระเบิดออกมาอยู่แล้ว

몰라 몰라 숨도 못 쉰대
มลรา มลรา ซุมโด มท ชวินแด
ไม่รู้แล้วนะ ฉันยังไม่ได้แม้แต่จะหายใจแบบสบายๆเลย

나 때문에 힘들어
นา แตมูเน ฮิมดือรอ
เป็นเพราะฉันเอง ที่ทำให้เหนื่อยล้า

쿵 심장이 떨어진대 왜
คุง ชิมจังงี ตอรอจินแด แว
หัวใจมันกระหน่ำออกมา ทำไมกันนะ

걔 말은 나 너무 예쁘대
คแย มารึล นา นอมู เยปือเด
เขาบอกว่าฉันสวยมากเลยอะ

자랑 하는건 아니구
จารัง ฮานึนกอน อานีกู
แบบไม่ว่าจะพูดอะไรจะทำอะไรก็สวย

아 아까는 못 받아서 미안해
อา อาแกนึน มท พาทาซอ มิอาแน
อ่าา ก่อนหน้านี้ฉันขอโทษนะที่ไม่ได้ตอบรับอะ

친구를 만나느라 shy shy shy
ชินกูรึล มันนานือรา shy shy shy
ฉันไปพบเพื่อนละ เขินจัง

만나긴 좀 그렇구 미안해
มันนากิน จม คือรอคกู มิอาแน
ฉันไม่ค่อยสะดวกจะพบเธออะ ขอโทษนะ

좀 있다 연락할게 later
จม อิซทา ยอนราคัลเก later
เดี๋ยวฉันโทรไปทีหลังนะ

조르지마 얼마 가지 않아
โจรือจีมา ออลมา กาจี อานา
อย่าเร่งเร้าฉันนะ มันไม่นานเท่าไหร่หรอก

부르게 해줄게 Baby
พูรือเก แฮจุลเก Baby
ฉันจะให้เธอเรียกฉันว่าที่รักก็ได้

아직은 좀 일러 내 맘 같긴 일러
อาจีกึน จม อิลรอ เน มัม กัทกิน อิลรอ
ยังมีบางอย่างที่เหมือนกับทำให้ใจฉันพูดมันออกมา

하지만 더 보여줄래
ฮาจีมัน ทอ โบยอจุลเร
แต่เธอช่วยทำให้ฉันดูก่อนได้ไหม

CHEER UP BABY CHEER UP BABY
ร่าเริงหน่อยที่รัก

좀 더 힘을 내
จม ทอ ฮีมึล เน
เติมพลังเข้าไปอีกหน่อยนะ

여자가 쉽게 맘을 주면 안돼
ยอจากา ชวิบเก มามึล จูมยอ นันดเว
ผู้หญิงอะไม่ให้หัวใจใครไปได้ง่ายๆหรอกนะ

그래야 니가 날 더 좋아하게 될걸
คือแรยา นีกา นัล ทอ โชอาฮาเก ทเวลกอล
แบบนั้นมันจะทำให้เธอชอบฉันอีกต่อไปเรื่อยๆ

태연하게 연기할래 아무렇지 않게
แทยอนาเก ยอนกีฮัลเร อามูรอคจี อันเก
ฉันจงใจทำเหมือนกับว่าฉันไม่สนใจ

내가 널 좋아하는 맘 모르게
เนกา นอล โชอาฮานึน มัม โมรือเก
แล้วเธอก็ไม่รู้ความรู้สึกของฉันที่มันชอบเธอ

just get it together and then baby
CHEER UP
ก็แค่ทำในสิ่งที่คิดว่ามันดีแล้วก็ร่าเริงหน่อยสิที่รัก

안절부절 목소리가 여기까지 들려
อันจอลบูชอล มกโซรีกา ยอกีกาจี ดึลรยอ
ฉันได้ยินเสียงกระวนกระวายมาถึงนี่เลย

땀에 젖은 전화기가 여기서도 보여
ตาเม ชอจึน ชอนฮวากีกา ยอกีซอโด โพมยอน
ฉันเห็นโทรศัพท์ที่เปียกชุ่มไปด้วยเหงื่อมาแต่ไกล

바로 바로 대답하는 것도 매력 없어
พาโร บาโร แดดาบานึน กอทโด แมรยอก ออบซอ
ถ้าจะให้ฉันกดตอบรับโทรศัพท์เลยมันก็ไม่สนุกหน่ะสิ

메시지만 읽고 확인 안 하는 건 기본
เมซีจีมัน อิกโก ฮวากี นา นานึน กอน กีบุน
ฉันอาจจะตอบข้อความนะ แต่ฉันไม่ได้สนใจสายโทรเข้าเลย

어어어 너무 심했나 boy
ออ ออ ออ นอมู ชีแมซนา boy
หรือว่าฉันมันยากเกินไปนะ เด็กน้อย

이러다가 지칠까 봐 걱정되긴 하고
ออรอดากา จิชิลกา บวา คอกจองทเวกิน ฮาโก
ฉันก็ห่วงว่าเธอจะหมดความอดทนไปซะก่อนหน่ะสิ

어어어 안 그러면
ออ ออ ออ อัน คือรอมยอน
ถ้าไม่อย่างนั้นละก็นะ

내가 더 빠질 것만 같어
เนกา ทอ ปาจิล กอทมัน กาทอ
ฉันเหมือนจะตกหลุมรักเธออีกต่อไปแน่ๆ

빠질 것만 같어
ปาจิล กอทมัน กาทอ
ตกหลุมรักแล้วรักอีก

아 답장을 못해줘서 미안해
อา ทับจางึล โมแทจวอซอ มิอาแน
ขอโทษนะที่ฉันไม่ได้ตอบไป

친구를 만나느라 shy shy shy
ชินกูรึล มันนานือรา shy shy shy
ฉันไปพบเพื่อนละ เขินจัง

만나긴 좀 그렇구 미안해
มันนากิน จม คือรอคกู มิอาแน
ฉันไม่ค่อยสะดวกจะพบเธออะ ขอโทษนะ

좀 있다 연락할게 later
จม อิซทา ยอนราคัลเก later
เดี๋ยวฉันโทรไปทีหลังนะ

조르지마 얼마 가지 않아
โจรือจีมา ออลมา กาจี อานา
อย่าเร่งเร้าฉันนะ มันไม่นานเท่าไหร่หรอก

되어줄게 너의 Baby
ทวีออจุลเก นอเอ Baby
ฉันจะเป็นที่รักเองก็ได้

너무 빨린 싫어 성의를 더 보여
นอมู ปาริน ชีรอ ซอเงรึล ทอ โบมยอน
ฉันไม่ชอบความรีบเร่งนี้เลย เธอก็ช่วยแสดงความจริงใจออกมาให้เห็นเถอะนะ

내가 널 기다려줄게
เนกา นอล คีดารยอจุลเก
ฉันจะรอเธอเอง

CHEER UP BABY CHEER UP BABY
ร่าเริงหน่อยที่รัก

좀 더 힘을 내
จม ทอ ฮีมึล เน
เติมพลังเข้าไปอีกหน่อยนะ

여자가 쉽게 맘을 주면 안돼
ยอจากา ชวิบเก มามึล จูมยอ นันดเว
ผู้หญิงอะไม่ให้หัวใจใครไปได้ง่ายๆหรอกนะ

그래야 니가 날 더 좋아하게 될걸
คือแรยา นีกา นัล ทอ โชอาฮาเก ทเวลกอล
แบบนั้นมันจะทำให้เธอชอบฉันอีกต่อไปเรื่อยๆ

태연하게 연기할래 아무렇지 않게
แทยอนาเก ยอนกีฮัลเร อามูรอคจี อันเก
ฉันจงใจทำเหมือนกับว่าฉันไม่สนใจ

내가 널 좋아하는 맘 모르게
เนกา นอล โชอาฮานึน มัม โมรือเก
แล้วเธอก็ไม่รู้ความรู้สึกของฉันที่มันชอบเธอ

just get it together and then baby
CHEER UP
ก็แค่ทำในสิ่งที่คิดว่ามันดีแล้วก็ร่าเริงหน่อยสิที่รัก

나도 니가 좋아 상처 입을까 봐
นาโด นีกา โชอา ซังชอ อีบึลกา บวา
ฉันก็ชอบเธอเหมือนกันแต่ฉันก็กลัวเธอจะเจ็บ

걱정되지만 여자니까 이해해주길
คอกจองดเวจีมัน ยอจานีกา อีแฮแฮจูกิล
ถึงจะไม่ต้องห่วง แต่อยากให้เธอเข้าใจหนทางของผู้หญิงนะ

속 마음 들킬 까봐 겁이나
ซก มาอึม ดึลคิล กาบวา กอบีนา
ฉันกลัวความรู้สึกตัวเองจากการใกล้ชิดนี้

지금처럼 조금만 더 다가와
จีกึมชอรอม โจกึมมัน ทอ ทากาวา
ในตอนนี้ แค่เข้ามาใกล้ๆกันอีก

그리 오래 걸리진 않아
คือรี โอแร คอลรีจิน อานา
มันไม่ได้ใช้เวลานานเกินไปหรอกนะ

just get it together and then baby
CHEER UP
ก็แค่ทำในสิ่งที่คิดว่ามันดีแล้วก็ร่าเริงหน่อยสิที่รัก

Be a man a real man
เป็นผู้ชายแบบที่เป็นผู้ชายจริงๆหน่อยสิ

gotta see u love me like a real man
ฉันต้องเห็นเธอรักฉันแบบที่ผู้ชายจริงๆเขาทำอะ

Be a man a real man
เป็นผู้ชายแบบที่เป็นผู้ชายจริงๆหน่อยสิ

gotta see u love me like a real man
ฉันต้องเห็นเธอรักฉันแบบที่ผู้ชายจริงๆเขาทำอะ

CHEER UP BABY CHEER UP BABY
ร่าเริงหน่อยที่รัก

좀 더 힘을 내
จม ทอ ฮีมึล เน
เติมพลังเข้าไปอีกหน่อยนะ

여자가 쉽게 맘을 주면 안돼
ยอจากา ชวิบเก มามึล จูมยอ นันดเว
ผู้หญิงอะไม่ให้หัวใจใครไปได้ง่ายๆหรอกนะ

그래야 니가 날 더 좋아하게 될걸
คือแรยา นีกา นัล ทอ โชอาฮาเก ทเวลกอล
แบบนั้นมันจะทำให้เธอชอบฉันอีกต่อไปเรื่อยๆ

태연하게 연기할래 아무렇지 않게
แทยอนาเก ยอนกีฮัลเร อามูรอคจี อันเก
ฉันจงใจทำเหมือนกับว่าฉันไม่สนใจ

내가 널 좋아하는 맘 모르게
เนกา นอล โชอาฮานึน มัม โมรือเก
แล้วเธอก็ไม่รู้ความรู้สึกของฉันที่มันชอบเธอ

just get it together and then baby
CHEER UP
ก็แค่ทำในสิ่งที่คิดว่ามันดีแล้วก็ร่าเริงหน่อยสิที่รัก



_________

*กรุณานำออกไปพร้อมเครดิต*
Thai lyrics&Trans : jnnie960729
Twitter : https://twitter.com/960729_
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS



เนื้อเพลง+คำแปล Seventeen - Pretty U 
>>คลิก!!<<


About

Tags